有奖纠错
| 划词

Le conflit a également accentué la visibilité des femmes.

冲突还提高了妇女的能见度。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène a accentué l'inégalité de rémunération ainsi que le chômage.

这一现象也了薪酬的不平等差距,同时也造成了失业。

评价该例句:好评差评指正

En avril, l'instabilité s'est accentuée à la suite de l'inculpation de plusieurs personnalités politiques.

4月,随着一连串政治人物受到指控,出现了进一步的不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général reconnaît que la mondialisation a accentué les inégalités sociales.

秘书长的报告承认,全扩大了社会不平等现象。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a accentué et accéléré le processus d'urbanisation, souvent avec des conséquences négatives.

快了城市进程,而且往往产生一些恶果。

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène de la pauvreté à Madagascar est plus accentué en milieu rural et agricole.

在马达业地区的贫困更严重

评价该例句:好评差评指正

Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.

在该次袭击行动之后,动乱、民乱现象有所

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance s'est maintenue et s'est accentuée.

这种倾向不仅维持不变,而且有之势

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance est accentuée par l'existence de différentes structures juridiques.

法律规范结构的差异了这种趋势。

评价该例句:好评差评指正

Les asymétries et les déséquilibres de l'économie internationale se sont accentués.

国际经济的不对称不平衡特征也明显

评价该例句:好评差评指正

Il a accentué les souffrances du peuple cubain, et particulièrement des enfants et des vieillards.

使古巴人民,特别是儿童老年人遭受长期的苦难。

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités économiques se sont accentuées partout dans le monde ces dernières décennies.

近几十年来,全的经济不平等在

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, les inégalités sont accentuées par d'autres formes de discrimination.

其他形式的歧视也助长了不平等。

评价该例句:好评差评指正

Les vulnérabilités sont accentuées dans la plupart des pays en développement.

多数发展中国家薄弱环节突出

评价该例句:好评差评指正

Nous avons augmenté l'aide au développement, accentué notre présence diplomatique et rehaussé notre engagement militaire.

我们已经增我国用于发展的开支,了我国的外交存在以及我国的军事参与。

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités entre pays se sont accentuées.

各国之间的不平等程度日益扩大。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'accumulation de coke, il s'est accentué pendant cette période.

焦炭堆积的情况下,井喷期间的收缩影响

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment de la vulnérabilité socioéconomique accentuée par la crise financière internationale.

由于最近的国际金融危机,这一脆弱性已经深。

评价该例句:好评差评指正

D'après les spécialistes, la mondialisation a accentué la marchandisation du logement.

有学者指出,全了住房商品

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités préexistantes entre pays comme au sein de chacun d'eux se sont d'ailleurs accentuées.

事实上,各国之间及之内现有的不平等现象深了。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Surtout, l'utilisation des néonicotinoïdes, un insecticide extrêmement puissant, a accentué l'effondrement des petites bêtes.

尤其新烟碱类杀虫剂,它加剧了昆虫们的死亡。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Mais ça s'est accentué ces dernières semaines.

但最近几周它严重了。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il avait un costume comme ça en vinyle, avec des hanches hyper accentuées et tout.

他穿着类似乙烯基的服装,臀部和一切都十分突出

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Il n'a pas accentué assez les assaisonnements sur chaque produit.

他没有在每种食材上都加强调味。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Reeves sombre dans une dépression peut-être accentuée par le contexte politique.

里夫陷入了抑郁之中,当时的政治环境加剧了这种情绪。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Par ailleurs, cette corrélation semble plus accentuée chez les femmes.

此外,女性中的这种相关性似乎更加突出

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事

Beaucoup plus féminin, taille très fine accentuée par les basques, la poitrine haute, les épaules arrondies.

更女性化,通过衣服的下摆更好地突出了纤细的腰部,高胸,圆润的肩部。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ces hausses sont valables dans tous les pays musulmans et ont été accentuées par l'inflation récente.

这些增长在所有国家都有效的,并且最近的通货膨胀加剧了这种增长。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的女 Les Enfants du capitaine Grant

Ils pouvaient reconnaître aux bruits plus accentués qu’une mince couche de terre seulement empêchait alors une communication immédiate.

他们听到外面的响声渐渐地高起来了,就知道双方相距不过一层薄土了,再把这层薄土扒掉,内外就通了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Tout d’abord, les symptômes de la grossesse comme la nausée, la fatigue, les douleurs mammaires et abdominales sont accentués.

首先,恶心、疲劳、乳房胀痛和腹痛等怀孕症状加重

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Sa fonction était phonétique. Il indiquait une voyelle longue et précisait du même coup comment le mot devait être accentué.

它有着发音功能。它表示长元音,同时规定了单词的重音方式

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'idée de tromperie est vraiment accentuée presque à un niveau comique puisque la victime est vraiment ridiculisée de façon théâtrale.

这种欺骗的意味被夸张到近乎喜剧的程度,因为受害者会被以一种戏剧化的方式羞辱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une explosion des prix de l'immobilier accentuée par la crise sanitaire.

- 健康危机加剧了房地产价格的爆炸式增长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La baisse s'est accentuée ces derniers jours.

最近几天下降速度加快

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Cette chaleur et ce ciel sans nuages ont accentué une sécheresse déjà préoccupante.

高温和万里无云的天空加剧了已经令人担忧的干旱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un phénomène accentué par le réchauffement climatique.

一种因全球变暖而加剧的现象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Un risque de crues accentué par un autre phénomène encore.

- 另一种现象加剧了洪水风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Les pluies hors normes des derniers mois ont accentué le phénomène.

最近几个月的异常降雨加剧了这一现象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ils sont accentués depuis quelques années par les différentes périodes de sécheresse.

近年来,由于不同时期的干旱,这些问题更加严重

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Des conditions difficiles accentuées par les fortes chaleurs.

高温加剧了困难的条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


陈列的商品, 陈列服装的人体模型, 陈列馆, 陈列货物, 陈列品, 陈列商品, 陈列室, 陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接