有奖纠错
| 划词

Oh venez voir, je connais une vieille maison abandonnée. Là-bas!

你们看啊!我知道一间老房子

评价该例句:好评差评指正

Il faut une grande famine pour qu'il ait beaucoup d'enfants abandonnés dans la nature.

应该是大饥荒使得有很多被抛弃到自然界中的孩子。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi vous avez arrêté votre travail (quitté renoncé à abandonné votre poste de travail) ?

你为什么停止你的工作?

评价该例句:好评差评指正

On peut être abandonné par tout le monde, mais jamais par soi-même !

我们可以被所有人抛弃,但决能被自己抛弃。

评价该例句:好评差评指正

En derrière la maison qu'ils avaient cru abandonnée,ils aperçurent une vingtaine de soldats allemands.

在他们原先以为没有人住的房屋后面,他们看到个德国兵。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont abandonné la traditionnelle réserve chinoise pour combattre l’injustice dont elles s’estiment victimes.

她们一反传统的中国式保守,反击她们所感受到的公。

评价该例句:好评差评指正

Enchaîné par ses certitudes, il est esclave, il a abandonné la liberté.

人被他有把握的一切所束缚,他是一个奴隶,他舍弃了自由。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet fut cependant abandonné en octobre, à la mise en ligne des sources.

据网上的资料,这个项目在月份被放弃了。

评价该例句:好评差评指正

Une pensée pour le peuple Syrien abandonné par la Communauté Internationale...

多惨呀,叙利亚人民的诉求被国际社会抛弃了。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit en aucun cas être abandonné, ou mis à mort de manière injustifiée.

此动物得被弃养,或未经正当程序被处死。

评价该例句:好评差评指正

Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.

小王子离开了星球,你却以为是玫瑰抛弃了他

评价该例句:好评差评指正

(Tu m'as abandonné), Moi qui ne jurais que par toi.

(你把我抛弃),我只能通你向苍天起誓。

评价该例句:好评差评指正

C’est ainsi que j’ai abandonné, à l’âge de six ans, une magnifique carrière de peintre.

就这样,我在六岁时放弃了当画家这一前程美好的职业。

评价该例句:好评差评指正

Il a abandonné ses études pour épouser ma mère qui était enceinte.

他为了我怀孕的妈妈放弃了学业。

评价该例句:好评差评指正

J'ai fait tout ce travail en pure perte, puisque le projet est abandonné.

我白做了这一工作,因为那个计划放弃

评价该例句:好评差评指正

La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.

令我们对未感到头痛的是被遗弃的化学武器问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour eux, abandonnés par Dieu et trahis par l'humanité, la victoire est arrivée trop tard.

对他们说,他们被上帝所遗弃,被人类所背叛,胜利的确得迟了些。

评价该例句:好评差评指正

Seize des 59 installations et sites ont été abandonnés.

撤消了59个设施和营地中的16个

评价该例句:好评差评指正

État Partie au TNP, le Bangladesh a abandonné sans conditions toute prétention aux armes nucléaires.

孟加拉国作为《扩散条约》缔约国,已无条件放弃拥有核武器的任何企图。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également vu un nombre considérable de villages complètement détruits et abandonnés.

另外,实况调查团发现相当数量的村庄被完全被毁,没有居住

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


suppresseur, suppresseur de brouillage, suppresseur d'écho, suppresseuse, suppression, supprimable, supprimer, suppurant, suppuratif, suppuration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Avec l'essor de l'automobile, ils ont été abandonnés à leur sort.

随着汽车的兴起,它被命运抛弃

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Elle avait été abandonnée dans une pâture.

它曾被遗弃在一个牧场里。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

C'est ainsi que j'ai abandonné, à l'âge de six ans, une magnifique carrière de peintre.

就这样,在六岁的那年,我就放弃了当画家这一美好的职业。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精片段节选

Et Nous avons abandonné nos moeurs sauvages et primitives.

摒弃了野蛮原始的生

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Tu es au courant ? Il y a beaucoup de chiens abandonnés.

你听说了吧?有许多狗被遗弃

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc au bout d'un moment, j'ai abandonné ça. Pour faire... Pour raccourcir l'histoire.

所以一段时间后,我就放弃了。简短地说。

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

On y trouve partout, surtout au nord, des maisons, des villages, des quartiers entiers abandonnés.

到处都是房屋、村庄和整个废弃的街区,尤其是北部

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Pourquoi avaient-ils abandonné leur steak-frites ou leur sandwich pour regarder ainsi le ciel ?

为什么他的炸牛排和三明治,却抬头看向天空呢?

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

J'aimerais, mais malheureusement, j'ai abandonné cet instrument qui n'est pas mon instrument.

我很想学习如何弹吉他,但不幸的是,我放弃了这门乐器,它不是我的菜。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Oui, mais j’ai abandonné parce que ça me prenait trop de temps.

是的,但是后来我放弃了,因为这占用了我太多的时间。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

On se sent abandonnés, beaucoup de monde a besoin d'aide.

感到被遗弃很多人都需帮助。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Au sol, partout, des tenues militaires abandonnées par des soldats ayant tous pris la fuite.

地面上到处都是逃亡士兵遗弃的军装。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Oui, effectivement, chaque été, des dizaines de milliers d'animaux sont abandonnés sur les routes.

是的,事实上,每年夏天,成千上万的动物都会被遗弃在街上。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

" Il fallait que je parle aux français du Canada, nos rois les avaient abandonnés."

" 我得和加拿大的法国人谈谈,我的国王抛弃了他。"

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Le violon, lui, resta par terre, abandonné, jusqu’au moment où un pauvre Tzigane reprit l'instrument.

而小提琴,安静的待在地上直到一个可怜的吉普赛人拾起了它。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et du coup, il a abandonné... On ne sait pas trop pourquoi !

但是他放弃了… … 我不知道原因!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On a toutefois abandonné peu à peu ces modèles durant le 20e siècle.

然而,这些车型在20世纪逐渐被抛弃

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

À défaut d’acceptation de la part de M. Jean, l’héritage irait aux enfants abandonnés.

如果让先生拒绝接受,遗产将赠给孤儿。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les voitures usées et abandonnées, elles, s'accumulent aussi dans des dépotoirs.

二手车和废弃车也在垃圾场堆积。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le père de Mozart a abandonné la composition pour lui enseigner la musique.

莫扎特的父亲为了教他音乐,放弃了作曲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surestimer, surestimtion, suret, sûreté, surette, surétuvage, surévaluation, surévaluer, surexcitabilité, surexcitable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接