Ce n'est pas s'abaisser que de demander de l'aide.
要求帮助并不是降低身份。
Cette usine joue sur la qualité pour abaisser les prix.
这家厂为了降低价格,就在质量上打主意。
Je ne m'abaisserai pas à lui répondre.
我不会低三下四地迎合他。
La banque abaisse le taux de l'intérêt.
银行降低利率。
Il abaisse la fierté de son collègue.
他把同事的骄气压下去。
Parmi les femmes de milieux socio-économiques aisés, cette proportion s'abaissait à 28,6 %.
在经济条件较好的妇,接受过巴氏检测的比例为28.6%。
De nombreux camions sont équipés d'un monte-charge qui permettrait d'abaisser lentement des fûts jusqu'au sol.
许多货运卡车都配有一种能够使包装桶缓慢降到地面的卸货铲车。
Ces mesures permettront d'abaisser le risque de l'emploi d'armes nucléaires.
这种行动将在任何候使用核武器的风险进一步减少到最低限度。
Le problème essentiel est de savoir s'il convient ou non d'abaisser le plafond des contributions.
是否降低会费的最高比率是主要问题。
Un programme actuellement en cours d'exécution a pour objet d'abaisser le taux d'abandon scolaire.
目前正在实施的一个旨在保的方案。
Le Comité se félicite des efforts déployés par les commissions pour abaisser ces taux.
咨询委员会欢迎各区域委员会为降低出缺率所作努力。
Elle abaisse l'espérance de vie passée à nouveau à des taux inférieurs à 45 ans.
它将人的预期寿命再一次降到45岁以下。
Peu accidenté, le relief s'abaisse progressivement en allant vers le sud.
丘陵极少,地势向南逐步倾斜。
Il fallait faire plus pour abaisser le coût d'envoi de ces fonds.
有必要采取进一步措施,降低这类流动的过户费用。
À terme, cela permettrait d'abaisser les coûts de transport et d'améliorer la qualité des services.
最终它将导致降低运输成本和改进服务质量水平。
Nous devons abaisser le statut opérationnel des armes nucléaires déployées.
我们需要降低已经部署的核武器的戒备状态。
Le recours aux TIC pouvait contribuer à abaisser les coûts et améliorer la transparence.
利用信通技术可帮助降低成本和提高透明度。
Rien ne doit être épargné pour abaisser fortement le nombre des nouvelles infections à VIH.
必须尽一切努力来大幅减少新增的艾滋病毒感染病例。
Si nous abaissons les normes internationales de comportement, nous nous en mordrons les doigts.
如果我们降低国际行为规范的标准,它就会回过头来折磨我们。
Dans des cas exceptionnels, le Directeur général peut abaisser ce taux.
在特殊情况下,执行主任可降低这一费率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne m’abaisserai jamais à parler de mon courage, dit froidement Julien, c’est une bassesse.
“我从不降格谈论我的勇气,”于连冷冷地说,“那是一种可耻的行为。
Tuer un criminel, c'est s'abaisser à son niveau.
杀死罪犯就是自己降低到罪犯的层级。
En attendant moi je vais abaisser ma pâte pour me faire des petites tagliatelles.
与此同时,我会碾压面团,为能够做小面条。
Et je vais abaisser ma pâte avec un rouleau.
我要面团擀下来。
Et je vais abaisser ma pâte brisée.
我要我的油压平。
Mais, au fait, dit-il en abaissant son épieu, où est cette lettre ?
“对呀,”店主不再长矛对着达达尼昂,“那封信哪里?”
C'est-à-dire qu'on abaisse les branles, qui sont en fait les hamacs.
也就是说,我们放下吊床,实际上这些就是吊床。
Cela fait, son œil s’abaissa sur la chemise déchirée avec satisfaction.
裹好以后,他低下头,望着撕破的衬衫,颇为得意。
Quand sa paupière s’abaissa, il vit Cosette qui lui souriait.
当他低下眼时,他看见珂赛特在对他微笑。
Il y a de ces rideaux qui s’abaissent dans la vie.
生活中有着类似的幕落的场面。
Puis, d'un même mouvement, ils abaissèrent leurs baguettes.
过一会儿,他们的魔杖放低。
Tu ne t'abaisses pas à de telles brutalités, n'est-ce pas ?
“还有比这更狠的吗?”
Après quoi, ils ont fini par abaisser le temps de conservation à cent millions d'années.
于是他们保存时间降到一亿年。
– Alors, tu vas t'abaisser à son niveau ?
“这么说你要自己降低到他那个层次?”
Peut-être, mais le miroir de courtoisie est à l'avant, dit-elle en abaissant le pare-soleil. Allez, schnell schnell !
“也许吧,可是后视镜在前面。”她一边说,一边放下遮阳板。“快点,快点!”
Sirius et Rogue abaissèrent leurs baguettes en même temps.
小天狼星和斯内普都垂下魔杖。
Et on va venir abaisser la pâte
现在我们可以压平面团啦。
Avec l'excédent de farine qu'il me restait de mon moule, je vais venir abaisser ma pâte.
模具里剩余的面粉可以,用来摊平面团。
La température s’abaisse de quelques degrés.
温度会下降几度。
Les yeux de Porthos s’abaissaient furtivement sur cette dame, puis papillonnaient au loin dans la nef.
波托斯两眼偷偷地在那位夫人身上溜来溜,然后又朝大殿深处张望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释