C'est alors seulement que les Libanais pourront dire que le tribunal spécial est juste.
只有样,巴嫩人才会确信法庭是公正的。
Israël continue d'occuper certains territoires libanais, et continue de détenir des Libanais.
以色列继续占领巴嫩某些领土,仍然关押着巴嫩人。
Où qu'ils se trouvent, les Libanais sont les émissaires de l'innovation et de la production.
无论在那里,巴嫩人都是创新者和生产者。
Israël continue de détenir 15 Libanais, dont certains depuis près d'un quart de siècle.
以色列还继续扣留着13名被监禁的巴嫩人,其中有些人已被关押四分一世纪。
Ces dispositions doivent être préservées afin d'éviter la menace d'une reprise des affrontements entre Libanais.
一谅解必须保持,以免巴嫩人存对抗复发的恐惧。
L'Armée libanaise, armée de tout le Liban et de tous les Libanais, vient à vous.
巴嫩军队——所有巴嫩人民的军队——来到你们身边。
Les Israéliens, les Libanais et les Palestiniens méritent tous mieux.
以色列人、巴嫩人和巴勒斯坦人都应当过得更好。
Malheureusement, certains Libanais ont laissé éclater leur colère contre l'Organisation.
遗憾的是,一些巴嫩人迁怒于本组织。
Nous adressons nos condoléances aux familles des innocents Libanais tués dans cette attaque brutale.
我们对在起残暴袭击中丧生的无辜巴嫩人的家属表示慰问。
La “Maison des Nations Unies” est la maison de tous les Libanais.
联合国家是所有巴嫩人的家。
Toutefois, les Libanais et les Syriens continuent d'affirmer qu'elles s'y trouvent encore.
巴嫩人和叙利亚人却继续说,以色列部队还在。
Certains Libanais ont dû être hospitalisés en raison des effets traumatisants de ces incidents.
结果是,由于随后造成的创伤,一些人不得不住院。
Le mariage civil est maintenant possible entre Libanais et étrangers et ces mariages sont dûment enregistrés.
巴嫩人和外国人间现在可以缔结世俗婚姻并正式注册。
À plusieurs occasions distinctes, les FDI ont appréhendé cinq Libanais qui avaient franchi la Ligne bleue.
在几次不同的事件中,有五名巴嫩国民在越过蓝线后被以色列国防军逮捕。
Nous appelons tous les Libanais à résoudre leurs divergences par la concertation, plutôt que par l'affrontement.
我们呼吁所有巴嫩人通过合作而不是对峙来消除他们的分歧。
Je réaffirme également ici que les Libanais jouissent d'une totale souveraineté sur les fermes de Chebaa.
让我还重申,巴嫩对沙巴阿农场享有充分主权。
L'État est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.
国家欠些巴嫩人很多,必须毫不犹豫或推诿,承担起责任。
Mais la réalisation de cet objectif continue de dépendre à la fois des Libanais et d'autres.
不过,一目标的实现仍取决于巴嫩人民,取决于巴嫩人民以外的各方的配合。
Cet accord doit être préservé et appliqué pour éviter le spectre d'une nouvelle confrontation entre Libanais.
必须保持并执行一谅解,以消除巴嫩人间发生新对抗的恐惧。
Il y a un guichet pour les diplomates, un pour les étrangers et un pour les Libanais.
移民检查中的护照检查是通过计算机进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh ! Il rentre quand chez lui le Libanais ? Ha ha ha !
哎!这个人什么时候回家?哈哈哈!
Les Libanais sont durement touchés par ces combats et beaucoup fuient pour ne pas être tués.
人民深受这些冲突的影响,许多人逃离家园以避免死亡。
Ces jeunes Libanais ont créé une piscine en pleine rue.
这些年轻的人在街中央建造了一个游泳池。
Ce Libanais est en prison depuis 28 ans en France.
这名人在法国被关押了28年。
Et je parle de vous mais je parle des Libanais en général.
我说的是你, 但我说的是人。
Les Libanais se mettent alors d’accord sur un “pacte national”.
人定了一项" 国家协定" 。
Nous sommes un peuple, nous sommes les Libanais.
我们是一个民族,我们是人。
Trois ans plus tard, les Libanais sont dans la rue avec les mêmes interrogations.
三年,人走上街头,也提出同样的问题。
Après [avoir] un nouveau président, les Libanais ont, désormais, un nouveau Premier ministre.
继新总统之, 又迎来了新总理。
Chez des proches, ou même parfois dans la rue, un million de Libanais ont fui leur maison.
- 在亲戚中,有时甚至在街上,一百万人逃离家园。
Des centaines de Libanais en colère étaient descendus dans la rue pour protester contre la suspension de l'enquête.
数百名愤怒的人走上街头,抗议暂停调查。
Ces derniers mois, les Libanais avaient le sentiment que le Hezbollah voulait surtout peser dans le débat national.
近几个月来, 人有一种感觉, 真主党特别想影响全国辩论。
262 personnes à bord, une douzaine de bébés, des Français donc, mais aussi quelques Portugais, des Belges, des Libanais.
船上有 262 人,其中有十几个婴儿,其中有法国人,也有一些葡萄牙人、比利时人、人。
Comment est-ce que les Libanais vivent d’être soudain au cœur des regards du monde entier ?
人怎么活到突然出现在全世界的眼中?
ZK : Les Libanais attendent désormais les résultats des élections législatives.
ZK:人现在正在等待立法选举的结果。
Et d’un autre côté, vous avez évidemment d’autres Libanais qui dénoncent une certaine forme d’ingérence.
另一方面,你显然有其他人谴责某种形式的干涉。
ZK : Et puis les Libanais vont voter demain pour les élections législatives, 128 sièges de députés sont à pourvoir.
ZK:然人明天将投票支持立法选举,128 个议员席位可供争夺。
La nationalité ne compte pas et puis, les Syriens et les Libanais sont très similaires, il n'y a pas de différence.
国籍不算,然,叙利亚人和人非常相似,没有区别。
AL : Les Libanais étaient appelés aux urnes ce dimanche pour choisir leurs députés dans un contexte un peu particulier.
AL:本周日,人被要求参加投票,以在一个相当特殊的背景下选择他们的代表。
L'explosion a révélé au grand jour le système et dévoilé la situation à laquelle les Libanais étaient confrontés avant le 4 août.
- 爆炸使该系统曝光,并揭示了人在 8 月 4 日之前面临的情况。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释