Le public a applaudi pendant dix minutes.
观众持续了十分钟。
Toute la salle applaudit.
全场。
Lorsque je suis entré dans la salle, ils ont applaudi.
当我进屋的候,他们都了。
Plusieurs centaines de parents, de professeurs et de professionnelles, ont applaudi pour cet excellent spectacle.
数百名家长、教师和专业人员为这精彩的表演。
Le stade entier se leva et applaudit. Et les applaudissements durèrent très longtemps...
体育场所有的人都站了起,为他们,声持续了很久。
En même temps on entendait au dehors un grand bruit d'applaudissements.
与此同,传一的轰鸣声。
L'acheteur a été applaudi puis l'assistance asiatique a quitté d'un bloc la salle.
所有人向竞拍获胜者祝贺,随后中国参与者全都离开了大厅。
Les spectateurs applaudissent chaque délégation qui arrive dans le stade.
观众向每一个进场的代表团欢迎。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男人却个个欣喜若狂,拼命。
M. Takasu (Japon) est élu Président de la Commission par acclamation.
高须先生(日本)经通过当选为会议主席。
Mmes Gaspard, Simms et Gabr sont élues vice-présidentes par acclamation.
以方式通过Gaspard 女士、Simms女士和Gabr女士当选为副主席。
Mme Lintonen (Finlande) est élue Présidente par acclamation.
Lintonen女士(芬兰)经通过当选为主席。
M. Hamidon (Malaisie) est élu Président par acclamation.
会议以方式选举Hamidon先生(马西亚)为主席。
M. Gaspar Martins (Angola) est élu Président par acclamation.
加斯帕尔·马丁斯先生(安哥拉)经通过当选为主席。
M. Aliyev (Azerbaïdjan) est élu Président par acclamations.
阿利耶夫先生(阿塞拜疆)以方式当选为主席。
M. Butagira (Ouganda) est élu Président par acclamations.
Butagira先生(乌干达)经通过当选为主席。
M. Rivasseau (France) est élu Président de la Conférence par acclamation.
会议以方式选举里瓦索先生(法国)为会议主席。
Ces candidats sont élus aux postes considérés par acclamation.
这些候选人以方式被推选担任有关职位。
M. Kandeh K. Yumkella est nommé Directeur général par acclamation.
经表决,坎德·K·尤姆凯拉先生被任命为总干事。
M. Wali (Nigeria) est élu Président par acclamations.
瓦利先生(尼日利亚)以方式当选为主席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A la fin du concert, tous les spectateurs se sont levés pour applaudir.
在音乐会的最后,所有的观众都站起来鼓掌。
Par applaudissements, les gens qui ont vu le film ?
看过这部电影的人请鼓掌?
Voyons cela. Tambour s’il vous plaît! Messieurs, veuillez applaudir Sacha et Christelle!
看看。请打鼓!先生,请为Sacha和Christelle鼓掌!
En mars dernier, à cette heure-ci, nous les applaudissions.
去年三月的这个时间,在为他鼓掌。
Frappe tes mains, l'une contre l'autre, oui.
请鼓掌 用一只手去拍另一只手,没错。
Ah tu n'as pas vu le film, mais tu as applaudi quand même.
啊,你没看过电影,但你还是鼓掌了。
Bravo Peppa, on peut l'applaudir bien fort !
真棒佩奇,给她鼓掌!
Les gens applaudissent. Duvet leur fait signe de se taire.
人鼓掌。Duvet示意他安静。
Bravo, on peut vous applaudir, excellent !
太棒了,为你鼓掌,真不错!
Chacun encourage ses favoris, et applaudit quand un joli coup est joué !
每个人都鼓励自己喜欢的球员,并在他/她打出漂亮的球时,为他/她鼓掌!
Tada ! hihi Maintenant vous pouvez applaudir car la star est arrivée.
!现在你可以鼓掌了,因为明星已经到了。
Naomi Campbell sort et au lieu d’applaudir, elle est sortie comme ça.
娜奥米·坎贝尔出来了,她没有鼓掌,而是像这样出来了。
À partir de 1813, il adhéra ou il applaudit à toutes les manifestations hostiles.
一八一三年②以后,他曾经参与,或鼓掌赞同过各种反抗活动。②一八一三年,拿破仑政权已濒于危殆,英、俄等七国联军节节进逼,国内工商业发生危机,由于缺乏劳动力,又因增加税收,大量征兵,资产阶级开始离贰,人民纷纷逃避兵役,老贵族也乘机阴谋恢复旧王朝。
Il joue si bien que, lorsqu'il s'écroule sur scène, la foule applaudit avec joie.
他演得非常好,以至于当他倒在舞台上时,观众高兴地为其鼓掌。
Mesurant 7700km, mesdames et messieurs, applaudissez le fleuve le plus long du monde.
长达3700英里,女士,先生,让为世界上最长的河流鼓掌。
Oh, il a résisté, mais je fais ce que je veux avec les hommes.
他抗拒了一下 但是能把男人玩弄于鼓掌间。
Tu es content de toi ? demanda Julia en applaudissant cyniquement.
“你很得意是不是?”朱莉亚一边说,一边假装嘲讽地鼓掌。
Julia fut la première à le féliciter, et ses trente-cinq collègues l'applaudirent.
朱莉亚第一个向他祝贺,其他三十五个同事也纷纷为他鼓掌。
Cette fois, les applaudissements s'élevèrent de la deuxième table à gauche.
这次左边第二桌拍手鼓掌。
À droite, on applaudit des deux mains.
右派则一致鼓掌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释