有奖纠错
| 划词

Il recommande instamment, en outre, que les stations de radio privées soient autorisées à diffuser.

他并大力鼓吹容行私营电台广播。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été préconisée, encouragée et même prêchée.

主张、鼓励甚至鼓吹过全球化。

评价该例句:好评差评指正

Faut-il à l'inverse plaider pour une gigantesque déstructuration des États?

我们此需要鼓吹大规模地解构国家?

评价该例句:好评差评指正

La majorité des gouvernements américains successifs a défendu une politique d'expansion militaire.

大部分美国行政机关鼓吹军事扩张政策。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelle mesure ont-ils atteint cet objectif?

空间优势鼓吹者为此取得了多大成果?

评价该例句:好评差评指正

Il a toujours soutenu vigoureusement la reprise des travaux de fond de la Conférence.

斯贝格大使一贯大力鼓吹裁谈会恢复实质性工作。

评价该例句:好评差评指正

Il défend l'égalité de droit et de fait entre les femmes et les hommes.

鼓吹在法律上和实际生活中实现男女平等。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds préconise la création d'une équipe spéciale chargée de la question des enfants.

儿童金会正在鼓吹设立一个全国街头儿童问题特别工作队。

评价该例句:好评差评指正

Les projets en question aident également les femmes à promouvoir des services dans leurs collectivités.

这些项目也协助妇女在自己社区鼓吹为她们自己提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce cela l'élan de justice et l'universalité de la justice qu'il prêche et qu'il souhaite?

难道这就鼓吹和寻求正义要旨和普遍性吗?

评价该例句:好评差评指正

Ils sont 39%àdéclarer que la politique leur inspire avant tout de la"méfiance"et 23%du"dégoût".

39%法国传播鼓吹,政治首先让他们感应"不信赖",23%此感应"厌恶"。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau devrait contribuer à appeler l'attention sur les problèmes rencontrés dans ces pays.

高级代表办事处将发挥宣传作用,鼓吹这三个集团国家存在问题。

评价该例句:好评差评指正

PGA a également fait campagne sans relâche pour la création d'une cour pénale internationale.

联盟也不懈地鼓吹设立国际刑事法院(国际刑院)并发挥其效力。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP devait s'en faire plus résolument l'avocat.

金必须成为更加有力鼓吹者,以利于推动上述各项努力。

评价该例句:好评差评指正

Elle interdit également toute propagande proclamant une suprématie sociale, ethnique, religieuse ou linguistique.

鼓吹社会、族裔或宗教或语言优越性宣传也受到《宪法》禁止。

评价该例句:好评差评指正

Myanmar, ardent défenseur du multilatéralisme, accorde un intérêt tout particulier au rapport du Conseil.

作为多边主义强烈鼓吹缅甸,安理会报告具有特别兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Ne prêchons pas « Faites ce que je dis, mais non ce que je fais ».

让我们不要鼓吹“照我说去作,而照我所做那样去作”。

评价该例句:好评差评指正

Le progrès au niveau microéconomique était difficile lorsque l'environnement macroéconomique était aussi peu propice.

鼓吹妇女权利们成功地驳斥了把家庭看成单式、私和家长制观念。

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas est une organisation terroriste qui promeut un programme radical de haine et de violence.

哈马斯一个鼓吹仇恨暴力激进恐怖组织。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, la loi devait interdire aux médias de promouvoir la mésentente et la haine.

为此,应当从法律上禁止大众媒体鼓吹不信任和仇恨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大展宏图, 大展身手, 大战, 大站, 大张旗鼓, 大长身贝属, 大丈夫, 大丈夫能屈能伸, 大爪草, 大折浆石灰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

Les journalistes en font beaucoup trop !

记者们将这种病毒鼓吹的太可怕了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On lui reproche de prôner le libertinage et de blasphémer.

该剧被指控鼓吹自由主义和亵渎宗教。

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Il profite de chaque occasion pour se comparer aux autres et proclamer sa supériorité mentale.

他利用每个机会将自己和别人进行比较,并鼓吹自己智力上的优越性。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

Gates prêche pour les impôts, la coopération mondiale, les vaccins, il a critiqué l'abandon de l'OMS par Donald Trump.

盖茨鼓吹税收、全球合作、疫苗,他批评唐纳德特朗普放弃世卫组织。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On m'accuse d'avoir prôné le terrorisme alors qu'on participait juste à une campagne de solidarité pour soutenir un quotidien pro-kurde.

- 当我们刚刚参加支持亲库尔德日的团结运动,我被指控鼓吹恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il fallait entendre, à ce sujet, les riches fabricants de toiles peintes, qui, soir et matin, s’enrouaient au café, à prêcher l’égalité.

关于这件事,应该听听那些富有的印花布制造商们说些什么,他们可是晚上早晨都在咖啡馆里喊破了嗓子鼓吹平等。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ils ont été arrêtés alors qu'ils disaient vouloir tout faire sauter, puis placés en garde à vue pour apologie du terrorisme.

他们在说要炸毁被捕,然后以鼓吹恐怖主义为由被警方拘留。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Donc, un voyait ainsi dans le choix du Kremlin d'intervenir en Ukraine, la validation de l'impérialisme face aux pays voisins prôné par Douguine.

所以,从克里姆林宫的选择介入乌克兰,看到了杜金鼓吹的邻国对帝国主义的认可。

评价该例句:好评差评指正
La politique avec

De l'autre, il y a la ligne plus tranchée des « faucons » style Jean-Philippe Tanguy, qui agitent le principe d'une censure systématique - sans aller jusqu'à la voter.

方面,让-菲利普·唐吉 (Jean-Philippe Tanguy) 等“鹰派” 的路线更为激进,他们鼓吹系统性审查原则, 但实际上却没有投票支持。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout en prêchant la république et le renversement des dignités monarchiques, ce parvenu est ivre de bonheur, si un duc change la direction de sa promenade après dîner, pour accompagner un de ses amis.

“这个暴发户鼓吹建立共和、推翻君权,边又因位公爵饭后散步改变方向陪伴他的朋友而喜不自胜。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大自然的壮丽, 大字报, 大宗, 大宗货物运输, 大宗款项, 大总统, 大足盘菌属, 大足趾, 大族, 大族系的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接