29.Silently soins et d'autres bénédictions, c'est une aumône invisible.
29.默默与祝福别人,那是一种无形布施。
Bon, je serai là pour vous la bénédiction en silence!
快乐,我会在这里为你默默祝福!
Compté par coeur, toujours le même numéro, 234, jamais changé.
心里默默计数,每天都一样,234,从来没有改变。
Le musée d'Orsay a deux yeux ronds qui regardent couler la Seine.
奥赛博物馆座落在塞纳河畔, 它那两只圆眼睛默默注视着缓缓流淌河水。
Le patron du café (Jude Law) est toujours silencieusement amoureux d'elle.
而咖啡店老板裘德却一直默默爱慕她。
Elles continuent donc de souffrir en silence.
因此,她们仍然在默默苦。
Là encore, elles endurent leur sort en silence.
请允许我重申,妇女默默忍着这一切。
Il a trop longtemps souffert dans le silence de sa captivité.
他们被默默地禁锢,忍了太久痛苦。
Le Conseil de sécurité regarde et se tait.
安全理事会默默地袖手旁观。
Les victimes préfèrent souvent souffrir en silence, par peur de la stigmatisation et de l'ostracisme.
幸存者通常选择默默忍,害怕招致耻辱、排斥。
Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.
最重要是,她们是前政权默默无声害者。
Chacun a prie silencieusement au coeur.
每个人都在心中默默祈祷.
Après avoir travaillé des années dans l'anonymat le plus total, le mathématicien devient une référence dans le milieu.
经过严格论证,佩雷尔曼论证被证明是正确。在多年默默无闻之后,佩雷尔曼突然成了注焦点。
On ne peut demander à un peuple soumis à l'occupation de se satisfaire de sa situation.
不能要求在被占领下人民默默接其处境。
Charlotte Corday, qui a agi seule, qui a été emmenée seule dans la charrette, est restée seule dans l'histoire.
·科黛孤单一人行动,独自一人登上囚车,孑然一身默默地走进了历史。
J'aimerais également remercier le secrétariat, toujours efficace et disponible, ainsi que les interprètes, acteurs invisibles mais indispensables.
我谨对始终高效和乐于帮助秘书处表示感谢,并感谢默默无闻地从事着不可或缺必要工作口译人员。
La Conférence d'examen de Durban serait une excellente occasion de mettre en lumière le processus de Durban.
德班审查会议将是一个极好机会,结束德班进程默默无闻状况。
Je voudrais rappeler qu'une exposition d'art palestinien, organisée par le Comité en coopération avec
我谨别提及巴勒斯坦人民权利司、新闻部以及中央支助事务厅工作人员以及在幕后默默和有效工作所有人。
C'est pour moi un privilège d'être ici pour faire entendre la voix de celles qui n'en ont pas.
我确感到非常荣幸在这里表达那些默默无闻人们心声。
Outre l'hommage rendu au travail des hydrographes, cette célébration annuelle permettra de promouvoir une branche scientifique restée trop longtemps discrète.
这一纪念日除了对水文工作者工作给予肯定外,还将有助于彰显长期以来默默无闻一个科学领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puissant ou inconnu, tout le monde est espionné.
不管有权势或者默默无闻,所有人都被监视。
Elle leva les yeux et me regarda en silence.
她抬起眼睛,默默地看着我。
Nous les honorons en silence en reconnaissance profonde du poids de leur sacrifice.
我们默默得向他们表示敬意,深深感激他们牺牲。
Dans des classes immenses, plus de 200 élèves travaillent en silence.
在偌班级里,200多名学生默默学习。
Lucien la regarda un instant en silence.
吕西安默默地望她了一会儿。
Dantès demeura un instant immobile et muet.
唐太默默无言地呆立了许久。最后,他终于说,“那么你完全放弃逃走希望了吗?”
Sur son visage blanchâtre, distendu par une hilarité muette, la sueur coulait à grosses gouttes.
他默默笑使他惨白得紧紧,上流着豆汗珠。
Combien de médecins étaient devenus millionnaires en peu de temps !
默默思考曾有过多少医生,时间不长就成了百万富翁!
Knapp la regarda s'éloigner dans ce long couloir qui menait aux escaliers.
克纳普默默注视着她走在通往楼梯长廊上背影。
Lorsque la porte de ma chambre fut fermée, il s’assit et me regarda silencieusement.
当我房门关上时,他坐了下来,默默地看着我。
Te sens-tu offensé et lui infliges-tu un traitement silencieux?
你觉得被冒犯并默默地对待他吗?
Ils avaient alors repris leur veillée silencieuse.
说罢,他们继续默默地守灵。
Je ne prononçai pas un mot. Je regardai.
我默默地看着。
Quelques élèves hochèrent la tête en silence.
有些学生默默地点点头。
Nous on pleure en silence dans notre open space.
我们在我们一亩三分地里默默地哭泣。
D’Artagnan et Athos se regardèrent quelque temps en silence.
达达尼昂和阿托默默地相互看了一会儿。
Les deux premiers jours de sa vie, il se développa dans la plus grande indifférence.
在其生命最初两天里,它默默无闻地生长着。
Avec lui je ne crains pas l’obscurité.
跟他在一起,我不害怕默默无闻。
On reste devant, on fait une petite prière.
家都站在前面,默默祈祷。
Utterson réfléchit quelques instants, ses regards dans le feu.
厄提望着炉火,默默思考了一会。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释