有奖纠错
| 划词

Y compris le saphir, rubis, Bristol-hee, "Topaz", Améthyste, Crystal Lotus, grenat et d'autres pierres semi-précieuses.

包括蓝宝石、红宝石、碧熙、黄玉、紫晶、芙蓉晶、石榴石等各类宝石半宝石。

评价该例句:好评差评指正

Les notifications préalables à l'exportation étaient un élément clef des Opérations “Purple” et “Topaz”.

出口前通知是紫色行动和黄玉行动的重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Il a été fait référence à l'Opération “Purple”, à l'Opération “Topaz” et au Projet “Prism”, initiatives internationales de contrôle des précurseurs.

代表们提到了国际前控制举措——“紫玉行动”,“黄玉行动”和“棱镜项目”。

评价该例句:好评差评指正

La principale production de riz et de marketing vert "Topaz" Lushan plaque de calcite des montagnes et des rivières et des grandes pierres.

主要产销米黄玉鲁山绿解石板材及大型山水石雕。

评价该例句:好评差评指正

Des introductions liminaires ont été prononcées par le Président de l'Organe international de contrôle des stupéfiants et par le coprésident de l'Opération “Topaz”.

国际麻醉品管制局主席和“黄玉行动”联合主席作了介绍性发言。

评价该例句:好评差评指正

'Les corps des Asiatiques étant différents de ceux des Occidentaux, des questions ont été posées, mais elles n'ont pas lieu d'être', a estimé Huang Yubin, l'entraîneur des gymnastes chinoises.

中国黄玉斌认为:“身材跟西同,此类问题曾被提出,但没受到重视。”

评价该例句:好评差评指正

Informations sur le marché a maintenant mis au point 19 types, tels que: riz blanc topaze, le jade de Lushan, Xiu, de l'Afghanistan jade, agate, et Autres 136 modèles.

市场信息现已开发出19个种类,如:汉白玉、米黄玉、庐山玉、岫玉、阿富汗玉、玛瑙等136个款式。

评价该例句:好评差评指正

Un appui a été manifesté en faveur de l'opération “Purple”, de l'opération “Topaz” et du projet “Prism”, initiatives de contrôle des précurseurs cordonnées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants.

代表们对紫色行动、黄玉行动和棱柱项目此类由国际麻醉品管制局协调的前管制举措表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États ont indiqué qu'ils participaient activement aux opérations “Purple” et “Topaz”, en coordination avec l'Organe international de contrôle des stupéfiants, pour surveiller les envois de permanganate de potassium et d'anhydride acétique.

若干国家报告,他们在紫色行动和黄玉行动中与国际麻醉品管制局积极合作,追踪高锰酸钾和乙酸酐货物。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre à l'usine de triage et de séchage de maïs jaune, qui se trouve à Al-Heïdairi et appartient à l'entreprise publique de semences de Ma Baïn An-Nahrain laquelle relève du Ministère de l'agriculture.

视察队于上午8时30分离开运河旅馆,前往位于Al-Heïdairi的黄玉米筛选和干燥厂;该厂隶属于农业部下属的国营种子公司Ma Baïn An-Nahrain。

评价该例句:好评差评指正

Une fois parvenus à destination, les inspecteurs se sont entretenus avec les responsables de l'entreprise qu'ils ont interrogé sur le type de travaux menés par leur établissement et le nombre d'aires de stockage que celui-ci comptait, puis ils ont demandé à effectuer un levé radiologique de tous les silos servant au stockage de maïs jaune.

到达目的地之后,视察员们与企业的各位负责进行了会谈,向其询问企业进行何种类型的工作和有多少个贮藏场,然后要求对所有的黄玉米贮藏塔进行放射性测试。

评价该例句:好评差评指正

L'Organe international de contrôle des stupéfiants a lancé, conjointement avec des autorités nationales compétentes, le Projet “Cohesion” (initiative internationale regroupant les anciennes Opérations “Purple” et “Topaz”), qui réunit les institutions et les experts compétents des États Membres pour aider les gouvernements à élaborer et à appliquer des procédures opératoires permettant de contrôler et de surveiller plus efficacement le commerce de précurseurs chimiques.

国际麻醉品管制局与主管国家当局联合发起了国际举措“聚合”项目(原称紫色行动和黄玉行动),来自会员国的相关机构和专家均参与了该项目,以协助各国政府制定和实施各项程序来管制和更加有效地监测前化学品的贸易。

评价该例句:好评差评指正

Le détournement des précurseurs des réseaux de distribution licites vers les réseaux illicites était un problème majeur pour les pays qui fabriquaient, exportaient ou importaient ces produits ou par lesquels ils transitaient, et les enseignements tirés en particulier des opérations “Purple” et “Topaz” avaient montré qu'outre une législation appropriée, un dialogue avec l'industrie était essentiel pour garantir une approche équilibrée du contrôle des précurseurs.

这类化学品从合法贸易转入非法贩运,是对制造国、出口国、进口国和转运国的一个重大挑战,特别是从紫色行动和黄玉行动获得的经验表明,除了适当的立法之外,与工业界进行对话对寻找管制前化学品的均衡办法至关重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断屠成佛, 断桅, 断尾, 断尾河, 断纬, 断无此理, 断弦, 断弦未续, 断弦再续, 断线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

LAmour aux temps du choléra

Elle accrocha la montre de gousset à la poche du gilet, resserra son noeud de cravate et y piqua l'épingle de topaze.

在背心口袋,拉紧领带结,别针去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断续焊缝, 断续基因, 断续器, 断续闪光的信号, 断续施工, 断续自流作用, 断牙, 断崖, 断崖绝壁, 断言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接