有奖纠错
| 划词

Cette sculpture en buis commence à se patiner.

这个黄杨木雕始出现因年久而生成色泽。

评价该例句:好评差评指正

Pour la beauté des ongles, on commence par repousser les cuticules avec un bâton de buis.

为了指始我们先用黄杨木棒推掉指角质。

评价该例句:好评差评指正

Elle débute le dimanche des Rameaux. Selon les pays, les fidèles brandissent du buis, du saule, des branches de palmier ou encore d’olivier comme ces chrétiens de Ramallah en Palestine.

圣周由“圣枝主日”作为据国家和地区不同,信徒们习俗是像图中巴勒斯坦人那样,挥动着黄杨枝,柳条,棕榈树枝亦或是橄榄枝。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


滇螈属, , 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tourisme en France

C'est la taille de printemps, 150 000 buis bicentenaires se refont une beauté.

春季规模,150000棵两百年重现美丽。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il est généralement taillé dans du buis, un bois très dur qui lui permet de résister aux chocs et à l'usure.

它通木雕刻而成,一种非坚硬木材,可以抵抗冲击和磨损。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voilà ! Excellence, dit Peppino en offrant un petit couteau à la pointe émoussée et une fourchette de buis.

“喏,大人,”庇皮诺一面说,一面给他一把钝口小刀和一只木做餐叉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est drôle tout de même. Maman qui avait dit qu’elle nous mènerait chercher du buis bénit le dimanche des rameaux.

“想想真滑稽。妈妈还说过,到了树枝礼拜日那天,还要带我们去找些祝福过枝呢。”

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

Le buis, c'est un des bois qui sert le plus en facture d'instruments à vent.

制作管乐器最木材之一。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

Je travaille avec des bois locaux : du buis, du poirier, de l'érable, ce genre de bois là.

我使用当地木材:木、梨木、枫木,那种木材。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

Pour la fabrication proprement dite, là, eh bien, il faut partir du bois brut, hein : soit une bûche de buis, soit un plateau d'érable.

对于制作本身,嗯,你必须从原木开始,嗯:木原木或枫木面板。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Un soir que la fenêtre était ouverte, et que, assise au bord, elle venait de regarder Lestiboudois, le bedeau, qui taillait le buis, elle entendit tout à coup sonner l’Angelus.

傍晚时分,她坐在打开窗前,刚刚看见教堂管事勒斯蒂布社瓦修剪,忽然就听见晚祷钟声响了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Trois allées parallèles, sablées et séparées par des carrés dont les terres étaient maintenues au moyen d’une bordure en buis, composaient ce jardin que terminait, au bas de la terrasse, un couvert de tilleuls.

园中有三条平行小径,铺有细砂;小径之间,四周种了,借此堵住泥土;园子尽头一片菩提树荫,靠在平台脚下。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Presque à la même minute, Zacharie, Mouquet et les deux autres, donnant le dernier coup de crosse, lançaient la cholette, qui roula à quelques mètres de la clairière. Ils tombaient tous en plein rendez-vous.

几乎就在同一分钟,扎查里、穆凯跟另外两个伙伴也打了最后一下,木球滚到离那块空地几米远地方。他们不知不觉地来到了会场。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais la bonne femme ne voulait plus l’entendre. Il était la cause de tout. Par esprit de contradiction, elle accrocha même au chevet du malade un bénitier tout plein, avec une branche de buis.

这位好大娘不听他。他“祸事根源”。她要和他对着干,甚至在病人床头挂上一个满满圣水缸,还在里面插上一枝

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne n’avait eu que le temps de parer le premier coup avec son bras. La laine du tricot fut coupée par l’épaisse lame, une de ces lames qu’une virole de cuivre fixe dans un manche de buis.

艾蒂安差一点没来得及用胳膊挡过头一下。一把装着木把、带铜箍匕首把他毛线衣划破了。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Trois allées parallèles, sablées et séparées par des carrés dont les terres étaient maintenues au moyen d'une bordure en buis, composaient ce jardin que terminait, au bas de la terrasse, un couvert de tilleuls.

三条平行小路,沙子和方块隔开,其土地由木边界维护,构成了这个园,在露台底部,终止于一片椴树。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

À la limite, c'est plus facile de tourner du buis que de tourner de l'érable, parce que les fibres… y a une très très grande cohésion des fibres et elles vont moins avoir tendance à faire des arrachements, à sauter.

最后,翻木比翻枫木容易,因为纤维… … 纤维之间有非凝聚力,它们不太可能拔出、跳动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接