有奖纠错
| 划词

L'observatrice de l'Uganda Land Alliance estimait que les conflits étaient déclenchés par le pouvoir de la parole écrite et parlée, utilisé notamment pour diaboliser des personnes et des groupes de la société.

乌干达土地联盟观察员认为冲突产生和文是那些把社会一些人和群体描绘成妖魔鬼怪和文

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

春节特辑

Les lumières et les bruits servent à chasser les mauvais esprits.

光芒和声音是用来驱逐鬼怪

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Le dragon et le lion représentés par des masques grimaçants, ils chassent aussi les mauvais esprits.

鬼脸面具和狮子,他同样也是用来驱逐鬼怪

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est ainsi que le cousin du Dokkaebi, le Dueoksini, connaît un regain d'intérêt.

因此,鬼怪近邻Dueoksini(夜叉)也因此重新引起了人兴趣。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vexé, le Dokkaebi lui répond en le bombardant d'or, et jure de ne jamais revenir.

被气到鬼怪回以金子炮轰,并发誓再也不会回来了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et voilà, le vieillard est doublement heureux : il est riche, et enfin tranquille !

哈哈你看,这位老人拥有了双倍快乐:既富有,又摆脱了鬼怪纠缠!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mr Malefoy a alors été témoin d'une étrange apparition, poursuivit Rogue.

“马尔福先生然后看到一个特别鬼怪出现了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Un de ces monstres allait l’emporter dans l’ombre ? où ? …

这一伙妖魔鬼怪一个要把她带去隐藏起来?那是什么地方?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est ce qu'a fait un vieil homme, à un Dokkaebi qui devenait trop envahissant.

有一个老人就这样欺骗了一个太过烦扰他鬼怪

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le gigantesque chien fantôme qui hante les cimetières !

“在墓地游荡那条鬼怪大狗!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le plus juste d'entre eux, surpris par une tempête, trouve refuge dans une maison où vivent des Dokkaebi.

公正一个,被一场暴风雨所惊,找到了一个住着鬼怪房子。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Certaines d’entre elles se servent dans leurs ritzs de l’occiltismen, de la peur du diable ou d’autres superstitions pour impressionner leurs adhérents.

一些邪教在它仪式使用秘术,宣扬对鬼怪恐惧及其他迷信因素来恐吓信徒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les villageois entendaient le bruit que je faisais, les hurlements que je poussais et ils pensaient qu'il s'agissait de fantômes particulièrement agressifs.

村民听到那些噪音和尖叫,就以为他听到是特别凶猛鬼怪发出声音。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Les uns disaient que c'était un vieux Château où il revenait des Esprits; les autres que tous les Sorciers de la contrée y faisaient leur sabbat.

有人说这是一座住着鬼怪古堡;还有人说巫师会在古堡里过安息日。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le Dokkaebi s'exécute : il l'enterre, lui et toute sa maison, sous une montagne de crottes venues de tout le pays.

鬼怪履行了他要求:他用来自全国各地粪便埋葬了他和他整个家庭。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans un autre conte, un Dokkaebi aide un paysan misérable, en ensemençant sa terre avec une multitude de crottes qu'il fait venir d'un riche domaine tout proche.

在另一个故事,一只鬼怪帮助一位贫穷农民,通过从附近一个富人领地收取许多粪便来播种他土地。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le premier de ces livres était le fameux traité du président Delancre, De l’inconstance des démons, l’autre était l’in-quarto de Mutor de la Rubaudière, Sur les diables de Vauvert et les gobelins de la Bièvre.

那两本书之一是德朗克尔院长有名著作,《魔鬼多变》,另一本是米托尔·德·拉鲁博提埃尔四开本,《关于沃维尔鬼怪和皮埃弗精灵》。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Du fond de la calèche, il plongea son regard dans la campagne ; il revit alors ces grands aqueducs, fantômes de pierre, qu’il avait remarqués en passant ; seulement, au lieu de les avoir à droite, Il les avait maintenant à gauche.

他看见了那庞大引水渠架,就是他以前看见过那些花岗石鬼怪;只是以前它在他右边,而现在则已在他左边。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接