有奖纠错
| 划词

Notre avantage est que nous avons une vision du patron.

我们优势就是我们有高瞻远老板。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation doit avoir une approche stratégique axée sur l'avenir.

必须具有战略性高瞻远眼光。

评价该例句:好评差评指正

Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.

《宪章》制定者智慧和高瞻远仍然令我钦佩。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport entend être un rapport prospectif, assorti de propositions pragmatiques.

本报告旨在以高瞻远方略提出切实可行建议。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons, de nouveau, être capables d'imagination et de vision, et penser à la postérité.

我们必须再次能运用想象力和能高瞻远并应考虑后代。

评价该例句:好评差评指正

À Beijing, nous avions adopté un programme exigeant et visionnaire.

在北京,我们通过了一项要很高和高瞻远行动纲要。

评价该例句:好评差评指正

La Commission devrait donc avoir l'ambition de rechercher une définition large, souple et ouverte.

因此,委员会应当高瞻远,争取找到一个广泛、灵活和开放

评价该例句:好评差评指正

Elle ne pourra réussir que si les États parviennent à transcender la somme de leurs intérêts particuliers.

只有当这些高瞻远,超越其各自利益总和,才能取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous souhaitons vision, courage et détermination à la barre de l'Assemblée générale au cours de cette année d'anniversaire.

祝你在主持大会六十周年届会之时高瞻远、勇气十足并下定决心。

评价该例句:好评差评指正

C'est la vision prospective des dirigeants de la région qui unira leurs peuples et leurs pays; les frontières coloniales disparaîtront.

地区领导人高瞻远目光将会使他们人民和起来;殖民边界将会彻底消失。

评价该例句:好评差评指正

Votre présence ici est aussi un hommage à l'énergie contagieuse et au pragmatisme visionnaire de mon Représentant spécial, M. Peter Sutherland.

你们今天在这里也是对我特别代表彼得·萨瑟兰富有感染力旺盛精力和高瞻远实精神赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Il faut rassembler la communauté internationale dans une démarche de responsabilité collective qui rendra son action efficace car pleinement légitime.

迫切问题不应妨碍我们高瞻远,存在际社会应该本着集体责任精神聚集在一起,这将给予其行动充分法性,因此能行之有效力。

评价该例句:好评差评指正

Je rends un hommage particulier à S. E. Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa et au Secrétaire général Ban Ki-moon pour leur direction visionnaire et dévouée.

我们特别赞扬谢哈·哈亚·拉希德·阿勒哈利法女士阁下和潘基文秘书长高瞻远和全心全意领导。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il soit essentiellement rétrospectif, le présent rapport est implicitement tourné vers l'avenir et son contenu éveillera, je l'espère, l'intérêt des lecteurs.

在这个意上,尽管本报告基本上是溯及既往,但也含有高瞻远成分,我希望读者能注意这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont salué l'excellente et éloquente déclaration de la Directrice exécutive, ainsi que la capacité de cette dernière à diriger avec clairvoyance.

各代表团称赞执行主任发言内容精彩,令人感到鼓舞,并称赞她高瞻远,具有领导才能。

评价该例句:好评差评指正

L'accélération de ces processus offre des possibilités, mais entraîne aussi des risques aigus, qui appellent une action d'envergure, globale et à long terme.

加速这些进程既提供了种种机会,又带来了重大风险,这需要以包容一切、全体参与和高瞻远方式来进行。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous très fiers de Sir James Mitchell, des longues années qu'il a consacrées à son pays, de son dévouement et de sa vision.

詹姆斯·米切尔爵士长期兢兢业业且高瞻远工作令我们所有人感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

De même, je voudrais féliciter le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, pour la vision et la sagesse dont il fait montre pour s'acquitter de son mandat.

同样,我赞扬秘书长潘基文先生高瞻远,英明地履行其使命。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, nous avons besoin de dirigeants visionnaires et clairvoyants, d'hommes et de femmes d'État qui n'ont pas peur de prendre les décisions qui s'imposent.

这需要有高瞻远领导人和政治家,敢于做出正确决策。

评价该例句:好评差评指正

À lui seul, et avec force vision et détermination, il a fait d'une petite principauté un centre d'affaires dynamique et une destination touristique de premier plan.

高瞻远,性格坚毅,独自改变了小小,使它成为一个充满活力商业中心和主要旅游点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安全验证, 安全裕度, 安全制动距离, 安全制动器, 安全装置, 安然, 安然脱险的, 安然无事, 安然无恙, 安然无恙的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史

Alors forcément, on voit les choses en grand !

因此,我们不可避免地高瞻远瞩

评价该例句:好评差评指正
《三体2:暗森林》法语版

Non, je ne peux pas vous laisser dire ça. Le plan d'envoi de renforts vers le futur a au contraire été une mesure d'une grande prévoyance.

“不,不能这样说,增援未是一个高瞻远瞩的举措。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安替比林, 安恬, 安帖, 安土重迁, 安妥, 安妥明, 安危, 安危与共, 安胃灵, 安慰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接