Pour la première fois l'aigle baissait la tête.
苍鹰第一次把它高傲的头颅低下。
Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.
卡齐莫多听凭打扮,眼睛连眨都不眨一下,一副既顺从又高傲的。
Notre directeur a un caractère froid, il garde toujours un air supérieur.
们理漠,总是一副高傲的。
Coiffé de son casque, un ouvrier de chantier regarde les mannequins hautains.
一个戴着防护帽的工地工人看着这些高傲的模特。
Les larmes ne témoignent jamais de la fierté. En les essuyant, je pourrai sourire de plus belle.
眼泪永远都不会是高傲的,抹去它,依然可以笑得很娇媚。
Comme s'ils trouvaient une fierte a nier les heurs et les malheurs qui sont le lot de notre condition.
他们以一种高傲的姿态去否认命运中如彩票的幸运或不幸.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une caravane de paons qui se pavanent.
有一个旅行队的很高傲的孔雀们。
Il en riait quelquefois, avec une aimable autorité, devant M. Myriel lui-même, qui écoutait.
有时,着和蔼的高傲气派当面嘲笑米里哀先生,米里哀先生总由嘲笑。
Noirtier regardait Villefort avec une expression presque sublime de mépris et d’orgueil.
诺瓦蒂埃着一极其轻视和高傲的神情看着维尔福。
La maman se retourna et la fixa d'un regard hautain.
小女孩的母亲转回身,用高傲的眼神看着朱莉亚。
Il lui accordait un peu de pitié hautaine.
只对表示一点点高傲的怜悯心。
Nimbé d’une clarté opaline, l’âne entra dans l’église, avec majesté contempla l’assemblée, l’air accablé.
它高傲地看着下方的人群,神色中还有一丝疲惫。
Plus tard, sa hauteur dédaigneuse saura bien se venger.
不久,她那看不起人的高傲就好好地报复我。
Ne commence pas à monter sur tes grands chevaux, s'il te plaît.
请不要摆出高傲的姿态。
Le centaure avait un visage fier, aux pommettes hautes, encadré de longs cheveux noirs.
这个马人长着一张高傲的、颧骨高耸的脸,还有一头长长的黑色头发。
– Et qui êtes-vous exactement ? reprit Fudge d'un ton las et hautain.
“到底是谁?”福吉用不耐烦而高傲的声音问。
Cette femme hautaine, Mme de Rênal, était l’auteur de cette abomination.
这个高傲的女人,德·莱纳夫人,这件可恶的事就是她干的。
On lui demandait une réponse décisive avec une hauteur qui augmenta sa gaieté intérieure.
人家要作出决定性的答复呢,口气的高傲更增加了内心的快乐。
Quoi ! pas même du courage ! dit madame de Rênal, avec toute la hauteur d’une fille noble.
“怎么!居然连勇气都没有了:”德·莱纳夫人说,显出十足的贵族小姐的高傲。
Si fait ; mais, vous le savez, plus les cœurs sont fiers, plus ils sont difficiles à prendre.
“话是不错;但是,您是知道的,愈是高傲的心,愈是难摘呀。”
Cette jeune fille, si altière au bal du duc de Retz, avait presque en ce moment un regard suppliant.
这个女孩子在德·雷斯公爵的舞上是那样的高傲,此刻眼神里竟几乎含着哀求。
Cette âme haute et froide était emportée pour la première fois par un sentiment passionné.
这颗高傲而冷酷的心灵第一次受到热烈的感情裹挟。
En un moment il n’y eut plus sur sa physionomie que de la hauteur et de la colère contre lui-même.
转眼间的脸上只剩下高傲和针对自己的愤怒。
Ceci est de l’amour, l’amour vrai, l’amour des anges, l’amour fier qui vit de sa douleur et qui en meurt.
这是爱,是真爱,是天使的爱,以痛苦生以痛苦死的高傲的爱。
Comme un grand coupable, sans doute ? répondit le capitaine Nemo, en laissant passer sur ses lèvres un sourire hautain.
“是一个罪人,是吧?”尼摩船长说,的唇边露出一丝高傲的微笑。
Cette contrariété imprévue réveilla toute la partie altière du caractère de Mathilde.
这个意外的障碍把玛蒂尔德性格中的高傲部分完全唤醒了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释