有奖纠错
| 划词

Je transforme notre chariot en char à voile.

们的马车改成带帆马车了。

评价该例句:好评差评指正

Pas mal euh! Je transforme notre chariot en char à voile.

错吧?们的马车改成带帆马车了。

评价该例句:好评差评指正

La lourde voiture s'ébranla, et le voyage recommença.

那辆笨重的马车摇晃起来,旅行又开始了。

评价该例句:好评差评指正

M. le marquis m’a chargé de vous amener sa calèche, lui dit cet homme.

对他说,候爵先生要给您送来这辆敞蓬四轮马车

评价该例句:好评差评指正

Si vous n'avez pas de cheval, montez dans ma charrette, propose le nain au chevalier.

果您没有马匹,请上马车。” 他向Lancelot提议。

评价该例句:好评差评指正

Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

街上车辆停止了,四轮马车也动了了,在这些车顶上们在激烈地互相殴打。

评价该例句:好评差评指正

Dites au cocher d'atteler.

马车夫套车。

评价该例句:好评差评指正

Je n’avais pas du tout apprécié ce travail d’homme-cheval comme ils les appellent là-bas.Une sorte de galère.

欣赏这种马车,那此称呼。

评价该例句:好评差评指正

Je lui assure le plein soutien de la Belgique en tant que membre de la Troïka.

向他保证,作为“三驾马车”的成员,比利时将全力支持他。

评价该例句:好评差评指正

Le palki-ghari s'arrêta devant une habitation d'apparence simple, mais qui ne devait pas être affectée aux usages domestiques.

四轮马车在一所房子前面停了下来,这所房子外表虽然很平常,但看起来象是私住宅。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport traite brièvement des pourparlers menés sur le statut futur du Kosovo sous l'égide de la « Troïka ».

报告简要介绍了“三驾马车”主持的关于科索沃未来的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de la Troïka s'achèvera par la présentation d'un rapport au Secrétaire général le 10 décembre au plus tard.

在联络小组至迟于12月10日向联合国秘书长提交报告后,“三驾马车”进程即行结束。

评价该例句:好评差评指正

Si les divergences de vues entre les parties demeurent inchangées, la Troïka a néanmoins réussi à arracher aux parties d'importants engagements.

尽管双方之间的分歧保持变,“三驾马车”却能够使双方作出重要承诺。

评价该例句:好评差评指正

L'étape suivante du processus de la Troïka sera marquée par des entretiens directs entre les parties à New York le 28 septembre.

“三驾马车”进程的下一步将是双方于9月28日在纽约直接进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Les scientifiques l'on localisé dans le P?le Nord où il fabriquerait ses jouets dans une usine à l'aide de ses lutins...

科学家们发现圣诞老在北极有一个玩具工厂,还有一帮小精灵帮工......圣诞老是个环保主义者,因为他每次出行都乘坐由驯鹿牵引的马车,而是私飞机。

评价该例句:好评差评指正

Les ministres ont prié instamment les parties de saisir l'occasion qu'offrait le processus de la Troïka pour parvenir à un règlement négocié.

部长们敦促双方认真对待“三驾马车”进程所带来的达成谈判解决的机会。

评价该例句:好评差评指正

Cet effort sera mené par une troïka composée de représentants de l'Union européenne, de la Fédération de Russie et des États-Unis d'Amérique.

这项努力将由欧洲联盟、俄罗斯联邦和美国三方代表组成的“三驾马车”牵头。

评价该例句:好评差评指正

La Troïka a pu favoriser la tenue de discussions intenses de haut niveau sur des questions de fond entre Belgrade et Pristina.

“三驾马车”促成了贝尔格莱德和普什蒂纳之间、密集的高级别实质性讨论。

评价该例句:好评差评指正

Avec la présentation de son rapport sur cette période de quatre mois de nouvelles négociations, la troïka s'est acquittée de son mandat.

提出关于本次为期四个月的进一步谈判的报告后,“三驾马车”便完成了它的任务。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement que les pourparlers en cours, qui ont lieu sous les auspices de la troïka du Groupe de contact, seront fructueux.

们真诚希望目前在联络小组“三架马车”主持下进行的会谈能够取得成功。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gœtzénite, gogo, goguenard, goguenarder, goguenarderie, goguenardise, gogueneau, goguenot, gogues, goguette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

La rêverie n’empêche pas un cabriolet de passer, et le songeur de remarquer le cabriolet.

梦想并不妨碍一辆经过,梦想者也正瞧见了那辆

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les huîtres sont transportées en charrettes tirées par des chevaux.

牡蛎是用运输的。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le voyage en calèche dure douze jours.

之旅持续十二天。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il avait vendu un Elzévir pour payer son fiacre en allant.

他是卖掉一本埃尔泽维尔去付费赴宴的。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Le marchepied se releva, la voiture partit.

脚凳朝上一了。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Tu as vu, papa, je conduis la charrette!

爸爸,你看,我驾驶着这辆

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Cependant la voiture ne revenait pas.

但是没有回来。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Mais ces moyens-là n'ont pas besoin de cinq roues.

不需要第五个轮子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet à l'époque les personnes aisées se rendaient à la comédie en calèche.

那时,有钱人坐去剧院。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Puis on les emmène jusqu'au Champs-de-Mars sur des charrettes.

然后把它们用运到战神广场。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Veux-tu essayer de conduire la charrette, Caillou?

卡尤,你想尝试一下驾驶这辆吗?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il arriva dans son cabriolet, qu’il conduisait lui-même.

他驾着自用的轻便来了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Faites arrêter votre voiture devant la porte.

“你叫在门口停一下吧。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Une carriole attelée à un cheval roux passa devant eux.

一辆套着棕色挽从他们面前经过。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Vous avez pas retouvé votre carosse?

你没找到你的吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cette fois, les diligences étaient attelées.

前面不再是空的了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La lourde voiture s'ébranla, et le voyage recommença.

那辆笨重的摇晃起来,旅行又开始了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Est-ce qu’il y avait une dame dans la voiture ?

里有没有一个女人?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ce sont toujours eux qui tirent les diligences.

它们一直在拉

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il se hissa à bord en levant les yeux au ciel.

他只好了个白眼,登上

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


golfe de guinée, golfe de siam, golfe d'oman, golfe du bac bo, golfe du bengaleo, golfe du mexique, golfe du tonkin, golfe persique, golfeur, golfique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接