Le premier programme intégré a considérablement profité à l'économie cubaine, tout particulièrement l'industrie alimentaire.
第一个综合方案大大有益于古巴的经济,特别是食品工业。
Dans les pays d'Europe, les études représentatives des doses absorbées via la nourriture sont rares.
在美国和拿大,食品中的乙型六氯环己烷水平在逐渐下降,而在欧洲国家中,具有代表性的膳食摄入研究很少,和国进行了一项这方面的研究。
Ces nouvelles prescriptions deviennent plus rigoureuses, plus systématiques, plus complexes et plus interdépendantes.
新的环境、健康和食品安全要求更严格、频、复杂和相互交织。
Plusieurs fabriques sont maintenant subventionnées pour pouvoir produire des biscuits enrichis et des aliments composés.
许多工厂目前得到支持,以生产压缩饼干和混合食品。
Ces nouvelles prescriptions deviennent de plus en plus strictes, fréquentes, complexes et interdépendantes.
新的环境、卫生和食品安全要求更严格、频、复杂和相互交织。
Sans ce don, il n'aurait pas été possible d'acheter des produits alimentaires essentiels comme les légumineuses.
没有赠款,就不能采购干豆等基本食品。
En plus des denrées, les familles reçoivent des outils et des semences pour passer à l'autoconsommation.
除食品外,受助土著家庭还得到工具和种子以便开展生产,自己自足。
Le Ministère des affaires sociales offre son soutien sous forme de nourriture et de vêtements, entre autres.
社会工作部通过提供援助、食品、衣服等帮助她们。
Depuis plusieurs années, JMJ aide à pourvoir à l'alimentation et à l'instruction d'enfants vivant à Accra (Ghana).
数年来,JMJ儿童基金在拉帮助为儿童提供食品和教育。
En effet, même le prix des aliments de base n'est plus à la portée du citoyen ordinaire.
食品价格,甚至是主粮的价格都已经高出一般群众的承担能力。
Il en est de même pour d'autres produits alimentaires locaux de consommation courante tels que le garri.
其他广泛消费的当地日常食品,如里的价格也都在同样上升。
Le second groupe englobe la valeur des dépenses de logement, santé, éducation, équipement, transport, frais personnels et autres.
非食品类组分就价值而言包括住房、保健、教育、设备、运输、个人服务和其他消费。
Seuls deux rapports portent sur des questions intrafamiliales, telles que la violence familiale et l'accès inégal à la nourriture6.
只有两份报告提及家庭暴力和食品分配不均等家庭内部问题。
Si le marché des biocombustibles est languissant, les producteurs peuvent choisir entre ce marché et le marché alimentaire traditionnel.
遇到生物燃料市场不景气时,农民可在这种市场与传统食品市场之间进行套利交易。
Le génie génétique suscite des préoccupations en matière de sécurité alimentaire et en ce qui concerne le développement en général.
遗传工程学引发了食品安全和更广泛的发展问题。
À l'échelon national et en moyenne, 70 % du total de consommation (alimentaire et autre) dans le pays proviennent des ménages urbains.
全国平均来讲,城市家庭占(食品和非食品)总消费额的70%。
La quantité d'aliments (en grammes et en apport kcal) est remise deux fois par mois selon la taille du groupe familial.
这种食品按照既定的量(以和卡路里为单位)乘以家庭人口配给,每月供应两次。
La participation des femmes aux comités de distribution des produits alimentaires a été rendue obligatoire par le HCR et les organismes partenaires.
妇女参与食品委员会的活动则是联合国难民署和伙伴机构提出的硬性规定。
L'accès à la nourriture reste un grave motif de préoccupation, comme il a été montré plus haut dans le chapitre sur l'alimentation.
正如上文关于生计问题的一节表明的,获取食品仍然是一个重大考虑。
Le HCR a aménagé 56 sites d'urgence pour protéger ces personnes et leur a fourni le gîte et des articles non alimentaires.
难民署设立了56个应急场所,保护这些国内流离失所者,为其提供住所和非食品物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l’arrière, vous trouverez des épiceries familiales qui vendent quelques produits alimentaires.
再往后,您会看见一些卖食品的家庭小卖部。
Oui, des produits typiquement français-un sandwich au jambon ou au fromage.
对,典型的法国食品——火腿或干酪三明治。
Après le logement et l'alimentation, le troisième type de dépense appartient aux dépenses de transport.
在房屋和食品开销之后,第三种开销交通开销。
Sauf qu’en transformant les aliments, on les rend plus attractifs et plus accessibles.
只有通过食品加工的办法,这些加工后的食品才会更有吸引,更容易被大众接受。
Mmh ça se sent que c'est bio!
感觉这有机食品!
De l'autre côté du magasin, après les conserves.
在商店的一个方向,在罐装食品之后。
Alors vous allez prendre des pois chiches que vous allez mettre dans votre mixeur.
取出鹰嘴豆,放入食品搅拌机中。
On y consentit et elle déballa les provisions préparées pour les deux ménages.
有人同意了,于她解开了那些为了两家而预备的食品。
Vous connaissez le code alimentaire ? - Non je ne connais pas.
你知道食品代码吗?- 不,我不知道。
Merci Et vous votre honneur, vous mettez le lait avant les céréales ?
谢谢你,而您,法官大人,您牛奶放在谷类食品之前?
Cet aliment rudimentaire et franchouillard représente un marché colossal de 530 millions d'euros.
这种初级的特许食品代表着5.3亿欧元的巨大市场。
Il obtient même la distribution des surplus alimentaires européens qu'aucune organisation humanitaire n'avait demandée auparavant.
他甚至还被获准分配欧洲的过剩食品。这可以往任何一个人道主义组织都无缘获准的请求。
Un peu de gaité à présent avec les magasins bios.
现在来点轻松的内容,说说有机食品商店吧。
Alors comment expliquez-vous cet engouement pour le bio ?
那么,你如何解释有机食品的这种热潮呢?
J'ai des surgelés dans le frigidaire, et des oeufs, je crois.
冰箱里有些速冻食品 大概还有些鸡蛋。
Il y avait une épicerie, une boucherie, deux boulangeries, et même une boutique de vêtements !
那有一个食品杂货店,一家肉店,两家面包店,甚至还有一家服装店!
Monsieur, quelles sont les formalités pour expédier des produits alimentaires à l'étranger, s'il vous plaît ?
先生,请问往国外寄食品要办什么手续?
Surtout, l'emballage sera peut-être considéré comme responsable quand il y aura un problème de sécurité alimentaire.
尤其当出现食品安全问题时,可能包装也要承担一部分责任。
D'un skipper à l'autre, cette nourriture et les produits d'hygiène représentent entre 120 et 180 kg.
从一个船长到一个船长,这些食品和卫生用品从120至180公斤不等。
Cela m'étonna beaucoup parce que j'avais renoncé à trouver d'autres provisions que celles avariées par l'eau.
这真意外的收获,因为我以为除那些已浸水的粮食外,已不会再有什么食品了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释