L'economie était en essor dans l'époque d'après-guerre.
战后飞速。
Le train file à toute vitesse vers Pékin.
车飞速地向北京驶去。
Cette entreprise est en pleine croissance.
这个企业飞速壮大。
C'est une industrie en pleine expansion.
这是个飞速的工业。
Kama dans le développement rapide sur la base de la naissance du Cap-Wuxi Limited.
在凯马飞速的基础上,诞生了无锡开普动力有限公司。
Le programme de sécurité nucléaire de l'AIEA continue de progresser rapidement.
原子能机构的核保安方案也正在飞速取得进。
Il est temps d'agir, car pour l'horloge de l'humanité, le temps s'écoule à toute vitesse.
现在已到了这样做的时候,因为人类的时间正在飞速流逝。
L'économie du Kenya se ressent de la mondialisation et de la rapidité de l'évolution technologique.
全球化和技术的飞速对尼亚的造成了不利影响。
Le processus de réforme engagé par le nouveau gouvernement avance de manière dynamique.
土库曼斯坦新政府实施的改革进程飞速,稳步前进。
Quant à Gabriel, étudiant français à l'Université du Peuple, le développement de la société chinoise l'attire profondément.
加布尔是人民大学的一名学生,他为中国的飞速所折服。
Avec le développement rapide de l'informatique, les pouvoirs publics ont apporté une attention particulière aux télécommunications.
随着电脑化的飞速,爱沙尼亚将注意力不断转向电信。
L'Inde connaît une croissance économique rapide qu'elle a associé à une réduction de l'intensité énergétique de son économie.
印度正在飞速增长,同时正在降低其中的能源比。
La croissance économique rapide a creusé le fossé entre le développement des populations urbaines et celui des populations rurales.
的飞速增长加深了城乡人口之间的差距。
Aujourd'hui, à Shanghai, je vois la vie chinoise se maintenir encore dans la modernité galopante et cela me réjouit.
现在、在上海,我很开心地看到中国人民的生活水平在飞速的现代化中稳步。
Par contre, le nombre d'élèves inscrits dans les écoles nationales de théâtre, danse et musique évolue très favorablement.
然而,国家戏剧、舞蹈和音乐学校的注册学生数量增长飞速。
L'évolution démographique et, en particulier, l'urbanisation galopante ont affaibli le lien entre les hommes et les forêts.
人囗变化,特别是飞速的城市化,正在削弱人和森林之间的关系。
Le contexte économique est par conséquent de plus en plus favorable à l'exploitation minière des fonds marins.
需求增加和价格上扬很大程度上是由中国、印度和巴西等新兴中体飞速推动的。
La Convention relative aux droits de l'enfant fournit un appui considérable aux enfants en cette époque de rapides changements.
在这个飞速变革的时代里,《儿童权利公约》为儿童提供了十分要的支持。
Dans le contexte économique actuel deux tendances prédominent : mondialisation rapide et érosion de la coopération multilatérale.
在当前的形势下,有两种倾向占主导地位:飞速的全球化和处于颓势的国际合作。
Les TIC, avec leur rapidité fulgurante, sont en train de changer la communauté internationale sans que nous nous en apercevions.
信息和通信技术在我们没有意识到的情况下正在飞速改变着国际社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça commence à tourner dans notre tête.
我们脑袋已经开始飞运转了。
Les usines embauchent à tour de bras, et les salaires explosent.
工厂正在全力招聘,工资飞上涨。
Cinq minutes plus tard, il se précipita vers une gargouille de pierre située au milieu d'un couloir vide.
五分钟后,他飞奔向空空走廊中央竖着石头怪兽。
Harry, qui venait de repérer le Vif d'or près des buts d'en face, s'immobilisa, manifestement exaspéré.
哈利刚看见金色飞贼在对面球门柱周围飞盘旋,但也只好停下来,心里明显感到很懊丧。
Harry fit un bond en s'écartant de la porte, les yeux fixés sur la forme humaine qui tourbillonnait dans l'âtre.
哈利吓得从门边跳开了,眼睛盯着壁炉里面飞旋转人影。
Il a fait un démarrage en trombe.
- 他开始飞发展。
L'offensive du groupe État Islamique a été fulgurante.
伊斯兰国集团攻势是飞。
Face à l'inflation galopante, plusieurs entreprises font un geste.
- 面对飞通货膨胀,几家公司正在采取行动。
Pas une voix ne répondit à la sienne ; la voiture continua de rouler avec rapidité ; l’officier semblait une statue.
没有任何声音回应她呼叫,马车照旧飞滚动;军官宛同塑雕。
Les cerfs et les sangliers galopèrent dans les sous-bois, et même les serpents glissèrent à toute vitesse pour échapper aux flammes.
鹿群与野猪在林中狂奔,甚也飞滑行,试图逃离火海。
Face à une inflation galopante, faut-il indexer les salaires sur la hausse des prix?
- 面对飞通货膨胀,工资是否应该与物价上涨挂钩?
Un coup d'oeil à nos tickets de caisse aide à prendre la mesure de cette inflation galopante.
看眼我们收据有助于衡量这种飞通货膨胀。
Face à l'inflation galopante, les pays n'ont d'autre choix que d'augmenter les salaires, mais quelles solutions trouvent-ils?
- 面对飞膨胀通货膨胀,各国除了提高工资别无选择,但他们找到了哪些解决方案?
Il suffit de se rendre au marché, à l'autre bout de la ville, pour percevoir cette pauvreté galopante.
你只要去城市另端市场,就能感受到这种飞贫困。
L'inflation galopante les pousse à être prudent sur leurs dépenses, mais les ménages ont plus consommé qu'au 1er trimestre.
飞通货膨胀促使他们对支出保持谨慎,但家庭消费量超过了第季度。
L'inflation est galopante: 6,1 % en juillet.
通货膨胀正在飞发展:7 月份为 6.1%。
Le maire se justifie: moins d'aides de l'Etat, mais plus de charges et une inflation galopante.
- 市长是有道理:更少国家援助,但更多收费和飞通货膨胀。
Des cheminées défilaient devant lui, dans une succession d'images floues qui finirent par lui donner mal au cœur et l'obligèrent à fermer les yeux.
无数壁炉飞闪过,快得简直看不清楚。最后他感到有些恶心,闭上了眼睛。
L’ordre d’Enjolras fut exécuté avec la hâte correcte propre aux navires et aux barricades, les deux seuls lieux de combat d’où l’évasion soit impossible.
安灼拉命令被正确无误地飞执行了,因为这样迅正确是街垒和轮船特别需要,只有在这两地方逃跑才成为不可能。
À 17h45, Sam téléphona à Hebert et lui demanda de le rejoindre immédiatement. Il entra d'un pas vif et se dirigea aussitôt vers l’écran.
17点45分,山姆给艾伯特教授打了电话,请他立即过来。艾伯特教授飞赶来,下子就站到了显示屏前面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释