有奖纠错
| 划词

Il ouvre la cage et laisse voler l'oiseau.

他打开笼子让鸟儿飞走了。

评价该例句:好评差评指正

Pour que le ballon ne s’envole pas...

不可以让气球飞走哦!

评价该例句:好评差评指正

Si l’oiseau est doué d’une grande vigueur, il brise la cage et s’envole.

如果这只鸟具有强大的生命力,它将打破笼子飞走

评价该例句:好评差评指正

Le petit légume pensait toujours après qu'elle avait volé à sortir.

穿连衣裙的姑娘飞走了,小青菜一直想念着她。

评价该例句:好评差评指正

Ces ailes ont fonctionné à la perfection; le père et son fils se sont envolés.

翅膀了;父子俩飞走了。

评价该例句:好评差评指正

L'un d'eux est reparti à 14 h 45 après avoir survolé Naqoura et l'autre à 16 h 20, après avoir survolé Kfarchouba.

45分,1架飞机从Naqoura上空飞走,1620分,第2架飞机从Kfarchouba上空飞走

评价该例句:好评差评指正

Les deux F-4 ont violé l'espace aérien de la République de Chypre en survolant la région de Karpas pour se diriger ensuite vers le sud-est.

F-4型军机侵犯塞共和国国家领空,飞越卡帕西亚地区上空,然后往东南方向飞走

评价该例句:好评差评指正

L'un des F-4 a violé l'espace aérien de la République de Chypre en survolant la région de Karpas (cap Apostolos Andreas), avant de la quitter en direction du sud-est.

其中一架F-4型飞机侵犯塞共和国国家领空,飞越卡帕西亚地区(阿波托洛安德列亚角)上空,之后朝东南方向飞走

评价该例句:好评差评指正

Entre 10 h 45 et 11 h 27, deux avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais, survolant Rmeile et Beyrouth à haute altitude, avant de repartir en survolant la mer à la hauteur de Naqoura.

45分至1127分,2架以色列战机侵犯黎巴嫩领空,在Rmeile-Beirut高空飞行,然后朝Naqoura岸外海面上空飞走

评价该例句:好评差评指正

Entre 10 h 50 et 12 h 45, un avion israélien sans pilote a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, puis décrit des cercles au-dessus de Kfarchouba; il est reparti après avoir survolé le village de Kfarkila.

50分至1245分,1架以色列无人驾驶飞机侵犯黎巴嫩领空,在中等高度飞行,然后在Kfarchouba上空盘旋,并从Kfarkila村上空飞走

评价该例句:好评差评指正

Entre 11 h 40 et 11 h 43, deux avions militaires israéliens, venant de la mer au large de Saida, ont violé l'espace aérien libanais à différentes altitudes et sont repartis après avoir survolé le village d'Alma Alchaab.

40分至1143分,2架以色列战机侵犯黎巴嫩领空,在不同高度飞行,并从Saida岸外海面上空侵入,然后在Alma Alchaab村上空飞走

评价该例句:好评差评指正

Entre 11 h 32 et 11 h 50, deux avions militaires israéliens, venant de la mer au large de Saida, ont violé l'espace aérien libanais à différentes altitudes, se sont dirigés vers l'est et sont repartis après avoir survolé le village de Meis-Eljabal.

32分至1150分,2架以色列战机侵犯黎巴嫩领空,在不同高度飞行,并从Saida岸外海面上空侵入,向东飞行,然后在Meis-El-Jabal村上空飞走

评价该例句:好评差评指正

Entre 15 heures et 21 h 5, un avion israélien sans pilote, venant de la mer au large de Zahrani, a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, s'est dirigé vers Naameh, a viré vers le sud et est reparti après avoir survolé Naqoura.

至215分,1架以色列无人驾驶飞机侵犯黎巴嫩领空,在中等高度飞行,并从Zahrani岸外海面上空侵入, 然后飞往Naameh, 再折向南面,并从Naqoura上空飞走

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'article 15.34 du Règlement des radiocommunications de l'UIT, l'agression télévisée des États-Unis constitue un brouillage nuisible, causé par une station de télévision utilisant la bande de fréquences 13 VHF (210 à 216 MHz), qui perturbe gravement les services de télévision cubains dûment enregistrés dans cette bande.

20日这名知名恐怖分子得以逍遥飞走;他之所以没有广播,不是怕明目张胆与他勾结的美国当局对他采取行动,而是其发射机发生故障而已。

评价该例句:好评差评指正

Entre 15 h 30 et 16 heures, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais à différentes altitudes, pénétrant sur le territoire depuis la mer en face de El-Zahrana, avant de faire route vers le nord jusqu'à Beyrouth et de quitter le territoire par la mer à la hauteur de Tyr.

30分至16,1架以色列无人驾驶飞机侵犯黎巴嫩领空,在不同高度飞行,并从El-Zahrani岸外的海面上空侵入,然后朝北飞往Beirut,在Tyre岸外海面上空飞走

评价该例句:好评差评指正

Entre 20 h 20 et 23 h 30, un avion israélien sans pilote, venant de la mer au large de Tyre, a violé l'espace aérien libanais, a mis le cap au nord en direction de Damour, puis s'est redirigé vers le sud, pour repartir après avoir survolé le village de Naqoura.

20分至2330分,1架以色列战机侵犯黎巴嫩领空,从Tyre岸外海面上空侵入,然后向北飞往Damour, 再折向南面,并从Naqoura村上空飞走

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


instrumentalisme, instrumentation, instrumenter, instrumentiste, insu, insu de, insubmersibilité, insubmersible, insubordination, insubordonné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Ces bestioles peuvent s'envoler à n'importe quel moment.

这些虫子随时都可能

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais à peine avait-il prononcé ces mots que la marguerite battait des ailes et s'envolait.

但是他话音刚落,那朵雏菊振了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Si les clowns viennent t'asticoter, sur la grande roue tu pourras t'envoler.

如果丑来挑逗你,你可以坐摩天轮

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Mais à peine avait-il prononcé ces mots que la marguerite battait des ailes et s’ envolait.

但是他话音刚落,那朵雏菊振了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短精选集

Certes, il ne s'en allait point; il tournoyait toujours, et pleurait autour de nous.

的确,它没有,它一直在我们上空盘旋,围着我们不断哀号。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un autre hibou passa juste après pour déposer une lettre sur le paquet.

它们扑扇着膀刚刚,又有一只猫头鹰携来一封信,扔在包裹上面。

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Il ne s'était pas passé une demi-heure que tout était fini et que tous les oiseaux s'envolèrent de nouveau.

一个时不到就完工了,所有的鸟重了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ces grains de sable s'envolent alors pour se poser sur la dune et former ce gigantesque tas de sable.

这些沙粒了,落在沙丘上,形成这一大片沙滩。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短精选集

Tu as tué la femelle, dit-il, le mâle ne s'en ira pas.

" 你打下的那只是雌的," 他," 雄的那只不会了。"

评价该例句:好评差评指正
淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Elle l'a lâché par la fenêtre de ma chambre qui était ouverte, et l'avion est parti.

然后她就放开机——在我房间打开的窗户旁放开机,我的了。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Le plus triste était qu’ils avaient ouvert la cage à l’amitié, les sentiments s’étaient envolés comme des serins.

最糟糕的是温馨的情感之笼被打开,彼此的感情像蠢笨的鸟儿一般了。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La plupart des débris dispersés ne reviennent jamais, ils s'envolent à une vitesse supérieure à la vitesse de libération.

大多数分散的碎片再也不会返回月球,它们以大于逃逸速度的速度

评价该例句:好评差评指正
基础法语知识

Tu dois aider la famille Carré. Il y a eu un coup de vent et leurs fenêtres se sont envolées.

你需要帮助正方形之家。刚刚起风了,窗户了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Et pléthore de fenêtres qui se sont envolées.

还有大量的窗户了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Troisième étape: couper l'emballage du repas avec des ciseaux en s'assurant que le contenu ne s'envole pas dans les airs.

用剪刀剪开餐包,确保里面的东西不会在空中

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

10 m2 de plaques de zinc se sont envolées.

10平方米的锌板了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Elle ne va pas s'envoler, votre maison?

- 你的房子不会吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

La toiture de cette femme s'est envolée.

- 这个女人的屋顶了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cela dit, Gavroche s’en alla, ou, pour mieux dire, reprit vers le lieu d’où il venait son vol d’oiseau échappé.

完这话,伽弗洛什便了,应当,象只出笼的鸟,朝着先头来的方向了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Après tout, le plus vieux rêve de l'homme n'est-il pas de s'envoler?

毕竟,不是人类最古老的梦想吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intellectualisme, intellectualiste, intellectualité, intellectuel, intellectuellement, intellectulisation, intelligemment, intelligence, intelligences, intelligent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接