Je marche rapidement .
我走得飞快。
Il court comme un zèbre.
他跑得飞快。
Il court très vite, parce qu'il est en retard.
因为迟到,他跑得飞快。
Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.
忽然,群袋鼠们飞快地跳过。
Marie courait, telle que court un lion.
玛丽跑得像狮子样飞快。
En entrant le docteur jeta un rapide regard autour de la salle.
进时,医生飞快地环顾客。
Elle trouve le temps court quand elle apprende le fran?ais.
她学法语时,她觉得时间过得飞快。
Elle se tint pour satisfaite, grâce au ciel, et j'attrapai mon train au vol.
她感到心满意足,感谢老天,我飞快地赶上火车。
Pierrot regarde par la fenetre.Son père,vite,lui prend le chapeau et le cache.
皮埃罗向窗外眺望时,他的父亲飞快地摘下他的帽子藏起。
Il radine à toute allure.
他飞快地。
En ce début de XXIe siècle, le monde se transforme à un rythme phénoménal.
21世纪初,世界以飞快的速度变化着。
Il prend l'autobus au vol.
他飞快地搭上公共汽车。
J'avais prévu d'évoquer des aspects plus techniques, mais le temps me fait défaut.
我本打算我的讲话中谈些更实质性的内容,但时间过得飞快。
Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.
大象平安无事地顺从着帕西向导的驾驭,阴暗的森林中飞快奔驰。
Le Bouvier s'élance finalement, prend les vêtements de la mignonne princesse près de l’arbre et fait demi-tour.
终于,牛郎鼓起勇气,飞快地跑过去拿走娇小可爱的小公主放树旁的衣服。
Mais il faudra aller vite.
但是,我们必须飞快地前进。
J'avais prévu d'évoquer des aspects plus techniques dans ma présentation mais le temps me fait défaut.
Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.
但是,现呢?自从火车开始飞快地印度大陆上飞驰,他过去的想法立即改变。
Les huniers et les basses voiles purent être établis, et le Rangoon reprit sa route avec une merveilleuse vitesse.
大桅帆和小桅帆也可以升起,仰光号又重新以飞快的速度前进。
La rapidité de la mondialisation conduit les peuples, les sociétés et les cultures vers une interaction étroite.
全球化的飞快速度使各国人民、各个社会和各种文化密切互动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut courir beaucoup plus vite.
必须要跑得才行。
Avec elle, tout est allé très vite.
和她一起,一切都进展得。
Les filaments argentés se mirent à tourbillonner très vite.
盆里的银色物体开始地旋转起来。
A ce moment, on lui a apporté des hors-d'œuvre qu'elle a engloutis à toute vitesse.
这时凉菜来了,她地一扫而光。
Le temps s’écoulait. Il fallait faire vite.
时间地过去了。他得赶紧行动。
Je vois le temps qui défile, une heure paraît 20 minutes.
时间地过去,一小时感觉像20分钟。
Le professeur Trelawney s'approcha d'eux tandis que Harry laissait échapper un petit rire.
利一阵大笑,特里劳妮教授地转过身来。
Les flammes qui dansaient dans la cheminée se reflétaient dans ses lunettes en demi-lune.
火光在他半月形的眼镜片上地一闪。
James se passa aussitôt la main dans les cheveux.
詹姆空闲的那只手立即地伸向自己的头发。
Il courut le long du couloir et descendit les marches quatre à quatre.
然后地冲过走廊,一步三级地奔下。
Dobby se précipita sur la porte de la chambre, l'ouvrit et dévala l'escalier.
多比已经冲到门边,拉开门,地奔下搂去。
Elle tourna les talons et s'éloigna à grands pas.
她猛地一转身,地跑开了。
Ses deux chevaux l’emportaient rapidement au Bois.
她的两匹马地把她拉到郊外的布洛涅树林。
Elles suçaient rapidement le pavé, disparaissaient et reparaissaient ensuite.
车辆地掠过路面,来来往往,络绎不绝。
Le duc marchait si rapidement, que d’Artagnan avait peine à le suivre.
公爵走得,达达尼昂好不容易才跟得上。
Harry ne répondit pas. Il se hâta le long du couloir.
利没有吭声。他地在走廊里走着。
Toujours avec une vitesse inappréciable ! Toujours au milieu des brumes hyperboréennes !
它总是以的速度行驶! 它总是出现在那片北方的浓雾中!
POUFSOUFFLE ! cria à nouveau le chapeau. Susan se hâta d'aller s'asseoir à côté d'Hannah.
“赫奇帕奇! ”帽子又喊道。苏珊地跑到汉娜身边坐下。
Ils doivent traverser traversé de là à là en ligne droite à toute vitesse.
他们必须从那里地跑到这里,沿直线跑,尽可能。
Il est capable de décider tout seul.
利离开教室时心跳得。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释