有奖纠错
| 划词

La liberté de mouvement hors des enclaves reste inexistante.

的自由移徙仍不存在。

评价该例句:好评差评指正

La situation était plus grave dans les enclaves où vivaient les minorités.

少数民族的形势更加严峻。

评价该例句:好评差评指正

Les 4 % restants de la frontière correspondent à l'enclave d'Oecussi.

其余4%的边界涉及欧库西

评价该例句:好评差评指正

Les îles Falkland ne sont pas une enclave coloniale.

“福克兰群岛并非殖民

评价该例句:好评差评指正

Les forces turques tiennent le poste de contrôle de la poche de Laroujina.

土耳其部队继续保留在拉鲁吉纳的检查站。

评价该例句:好评差评指正

Des forces supplémentaires devraient être déployées pour assurer la sécurité des enclaves serbes.

需要部署额的部队以确保塞族的安全。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il n'existe aucune norme spéciale qui refuserait aux enclaves le droit à l'autodétermination.

有任何专门的规否认的自决权。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence pour l'inclusion sociale des communautés roms mène un projet pilote les ciblant.

罗姆人社区社会融入机构将这些试点项目的对象。

评价该例句:好评差评指正

La situation qui règne dans cette enclave d'instabilité fait courir un risque de terrorisme nucléaire.

这一特殊不稳的局势构成核恐怖主义威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les Chypriotes turcs ont été forcés de vivre en enclave dans leur propre patrie.

土耳其裔塞浦路斯人被迫居住在自己祖国的中。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans ces enclaves d'instabilité pose également des menaces de terrorisme nucléaire.

这些不稳的局势还造成核恐怖主义的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'incorporent pas de colonies et ne créent pas d'enclaves palestiniennes.

其中并有纳入任何居点或造成任何巴勒斯坦

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la Cisjordanie a été fragmentée en une multitude d'enclaves palestiniennes.

至此,西岸已经被分割一系列巴勒斯坦的

评价该例句:好评差评指正

De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.

采用这样的方式,即便是传统的部门也能融入国民经济。

评价该例句:好评差评指正

Le district enclavé d'Oecussi a fait l'objet d'une visite particulière, étant donné sa situation géographique.

欧库西理位置很孤立,因此很少对该区进行访问。

评价该例句:好评差评指正

56 000 Palestiniens environ auraient ainsi été placés dans des enclaves.

据报告,大约56 000巴勒斯坦人将被包围在以内。

评价该例句:好评差评指正

Sans lui, la région serait une enclave isolée.

有它,纳戈尔诺-卡拉巴赫就会是一个孤立的

评价该例句:好评差评指正

Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.

约有5万巴勒斯坦人可能因此变成了处于以色列一侧的之中。

评价该例句:好评差评指正

Ces périphéries urbaines ont été transformées en enclaves majeures de pauvreté et de croissance démographique problématique.

这些城市边缘区已成贫穷和人口增长难题的重要

评价该例句:好评差评指正

Pendant presque la totalité du XXe siècle, les États-Unis ont maintenu une enclave coloniale au Panama.

几乎在整个二十世纪,美国在巴拿马维持了一个殖民

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


擦粉, 擦辅音, 擦辅音的发音过强, 擦干, 擦干净, 擦光, 擦光粉, 擦锅, 擦过, 擦过(轻轻),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Une sorte de petite enclave française dans la forêt allemande.

德国森林中一块法国小

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20188月合集

Nouvelle entrée de migrants dans l'enclave espagnole de Ceuta.

新移民进入西班牙休达。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228月合集

La vie a doucement repris son cours dans l'enclave palestinienne.

生活在巴勒斯坦慢慢恢复。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202312月合集

Près de 80% des habitants de l'enclave sont des réfugiés.

近80%居民是难民。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cerise sur le gâteau, on trouve quatre enclaves Chypriotes dans les SBA, dont notre centrale de Dhekelia et son lotissement.

锦上是,SBA中有四块塞浦路斯,包括Dhekelia发电站及其

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20249月合集

Lui est toujours captif dans l'enclave palestinienne.

他仍然被囚禁在巴勒斯坦

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月合集

L'enclave palestinienne est soumise à un " siège total" .

巴勒斯坦遭到“全面围困”。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202312月合集

Cette partie de l'enclave fait d'ailleurs toujours l'objet de bombardements intenses.

这一部仍然受到猛烈轰炸。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20252月合集

Le président américain apporte des précisions sur son plan de reconstruction de l'enclave palestinienne.

美国总统详述其巴勒斯坦重建计划。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202310月合集

Sur la bande de Gaza aujourd'hui, enclave située au sud d'Israël.

今天加沙地带是位于以色列南部一块

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202311月合集

Les bombardements sur l'enclave palestinienne se poursuivent.

对巴勒斯坦轰炸仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

Le nord de l'enclave est désormais encerclé.

北部现已被包围。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228月合集

Car dans cette enclave, c'est bien Moscou qui fascine et l'Europe qui rebute.

因为在这片中,莫斯科令人着迷,而欧洲令人反感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

Des pluies diluviennes se sont abattues sur l'enclave pendant 48 heures.

暴雨袭击了该长达48小时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

Elle divise l'enclave en secteurs numérotés.

它将为编号

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023合集

De 2009 à 2021, l’enclave a été le théâtre de quatre guerres avec Israël.

从2009到2021,这片与以色列发生了四次战争。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20247月合集

Ismaël Haniyeh était la grande figure du mouvement à l'extérieur de l'enclave de Gaza.

伊斯梅尔·哈尼亚是加沙外运动主要人物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Les autorités de l'enclave palestinienne affirment qu'une fillette de 5 ans est décédée.

巴勒斯坦当局说,一名 5 岁女孩已经死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20183月合集

Des réactions internationales ont suivi la prise de contrôle de l'enclave syrienne d'Afrine par l'armée turque.

土耳其军队接管叙利亚阿夫林后,国际反应迅速。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202310月合集

Stepanakert c'est la capitale de l'enclave séparatiste arménienne.

斯捷潘纳克特是亚美尼亚离主义首府。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


擦肩而过, 擦脚毡, 擦净, 擦亮, 擦亮工, 擦亮清漆, 擦亮铜器, 擦亮眼睛, 擦亮一双皮鞋, 擦毛巾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接