La croix rouge internationale la nomme pour sauver le département pour la radioactivité la conduite.
国际红十字会任命她为放射学救护部。
L'Azerbaïdjan a constitué une base de données sur les femmes occupant des postes de direction.
阿塞拜疆建立了一个妇女担任职务情况数据库,马尔代夫出版了一部在政府部担任职务妇女名册。
L'absence d'une Cour constitutionnelle et d'une Cour suprême indépendantes est extrêmement inquiétante.
他因此吁请厄瓜多尔主要部人迅速地填补体制上真空,以及敦促国际社会继续提供支持。
Leur supervision semble présenter de graves lacunes.
在监督安全部面存在严重不足。
Malheureusement, les femmes russes ne sont pas représentées suffisamment parmi les dirigeants des organisations internationales.
令人遗憾是,俄罗斯妇女在国际组织部任职人数不多。
Les organismes opérationnels sont responsables de la coordination sectorielle.
各业务机构部协调工作。
Les organismes des Nations Unies sont directement responsables de la coordination sectorielle.
联合国各机构直接负责部间协调工作。
Le Groupe de travail est composé des chefs des achats des organisations des Nations Unies.
该工作组成员是联合国各组织采购部人。
Un nombre accru de femmes occupent des postes de direction dans l'exécutif.
更多妇女担任了行政部职务。
L'économie de Montserrat est dominée par des investissements et projets du secteur public.
蒙特塞拉特经济中,公共部投资和项目处于支配地位。
Elle a 4 directions (technique, administration et finances, coopération et coordination des activités féminines).
管理小组是执行机构,它由大会从正式成员中选出执行主任,下设四个部(技术、行政和财务、合作、妇女活动协调)。
Cette œuvre est une des principales raisons d'être du département que j'ai l'honneur de diriger.
这正是我有幸这一部主要目之一。
Cet universitaire accompli, grand chef d'entreprise et diplomate chevronné est résolument dévoué aux idéaux de l'ONU.
他是一位成就斐然学者,私营部人和坚信联合国经验丰富外交官。
Les femmes représentent 57 % des chefs de département et 14 % des chefs de mission à l'étranger.
女性在各部中所占比例为57%,在驻外使团中所占比例为14%。
De même, on ne dispose pas de chiffres sur les femmes noires chefs de l'exécutif municipal.
担任市级行政部黑人妇女人数也不得而知。
Le Comité se compose des responsables des organismes nationaux de gestion des catastrophes de 24 pays d'Asie.
委员会包括亚洲24个国家灾害管理部人。
Mon ministère a déjà débloqué 1 milliard de dollars pour ce travail et va en débourser davantage.
我所这个部已承诺拨出10亿英镑,开展这项工作,而且我们将拨出更多资金。
Au Togo, le cluster des Nations Unies est utilisé pour faciliter la participation sous le leadership sectoriel.
多哥利用联合国群集办法推动部参与。
Un peu plus d'un tiers des postes de directeur des administrations publiques centrales sont occupés par des femmes.
三分之一多一点儿中央部人是妇女。
Toutefois les femmes restaient sous-représentées aux postes de responsabilité et de décision dans les secteurs public et privé.
然而,妇女在公共和私营部和主管职位面所占比例仍然偏低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parmi eux, Ayman Nofal, l'un des chefs de la branche militaire de l'organisation.
其中,艾曼·诺法尔是该组织军事部门的领导人之一。
Nos chefs de section amènent le commandant d'unité au bon niveau.
我们的部门领导将部队指挥官提升到正确的水平。
Lors du dernier remaniement, un grand ministère des collectivités a été créé, chapeauté par Jacqueline Gourault.
一次改组期间,成立了一个由杰奎琳·古罗(Jacqueline Gourault)领导的大型社区部门。
La démission de Paz Esteban, la première espagnole femme à diriger les services de renseignements, était attendue.
Paz Esteban,第一位领导情报部门的西班牙女性,的辞职是意料之中的。
Les responsables de la filière alertent: selon eux, aujourd'hui, le lait n'est pas vendu au juste prix aux consommateurs.
- 该部门的领导警告:据他们说,今天,牛奶没有以适的价格出售给消费者。
La discussion portera, sur l'orientation de la politique européenne pour les cinq prochaines années et sur la personnalité qui sera chargée de la mettre en oeuvre à la tête de l'exécutif européen.
讨论将中未来五欧洲政策的方向以及负责欧洲行政部门领导下实施该政策的人员。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释