Le patron a sous sa direction 10 personnes.
老板领着10员工。
Il est le dirigeant de cette nation barbare.
是这蛮夷国的领人。
Il lèche les bottes au directeur.
向领谄媚大献殷勤。
Il a pris les commandes de l'entreprise il y a un mois.
月前领了这家公司。
Naturellement chef d'école parce qu'il avait des convictions esthétiques fortes, il les défendait en attaquant.
是天生的流派领者,因为拥有强大的美学信仰,且可以为了保护信仰不惜攻击人。
Chefs d'État, à maintes reprises, j'ai visité l'entreprise!
国家领人多参观我企业!
La direction l'a fait participer à une réunion.
领让参加会议。
Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.
它可以将人民聚于其领人之下,也可能外溢,使人民转而反对领人。
Les amis de la presse voulons tous connaître comment le nouveau groupe dirigent travaillera.
新闻传媒的朋友们都希望了解我们新当选的中央领集体将如何开展工作。
Pierre Gomez qui dirige les ressources humaines. Dans son service, il y a trois employés.
Pierre Gomez领人力资源。在的部门有三名员工。
Le directeur grossit encore sa voix pour se faire entendre .
领为使自己讲话被听见又高了嗓门。
Imaginons ensemble une telle possibilité d'éducation, de formation pour "ceux qui nous gouvernent" !
大家不妨起畅想这样种为国家领人所供的教育和培训的可能性吧!
Elles approuvent le principe de la convocation d’un Sommet du C.S.N.U. sur la non prolifération.
中法两国原则赞成召开联合国安理会防扩散问题领人会议。
Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.
两位领人自然谈起了这些天与多国首脑会谈的内容。
Nous avons un chef qui connait à la fois le francais et l'anglais.
我们有领既会法语又会英语。
De nombreux dirigeants du monde entier ont également fermement condamné le double attentat.
世界各国领人也同样对此连环袭击予以谴责。
Barbidur est un peu trop content de lui, mais c'est un brave type.
喜欢领人,很喜欢吃,有时候很自负,但是可以信赖的朋友。
On applaudit et on vote la confiance à l'unanimité moins dix-huit voix.
片喝采声随之而起。尔后进行投票,除十八票反对或弃权外,其余都对总理领的内阁投了信任票。
La croix rouge internationale la nomme pour sauver le département pour la radioactivité la conduite.
国际红十字会任命她为放射学救护部门的领。
Le chef demande à Marie de finir ce travail à midi.
领要玛丽中午前完成这工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est un parleur audacieux, impudent, grossier, fait pour mener des sots.
这个人能说会道,胆子大,脸皮厚,是个粗人,天生一块领导傻瓜的材料。
Sur la direction que devait prendre le village.
这是村子的领导权之争。
La direction de la SNCF a enfin été confiée à une femme, Anne-Marie Idrac.
法家铁路公司领导者是一名交安娜-玛丽·依达拉克的女性。
Et sous sa présidence, l’OM a gagné la Ligue des Champions.
在他的领导下,Om赢得赛。
J'ai 46 ans, et je dirige une entreprise d'une cinquantaine de personnes.
我46岁,领导者一个50多个人的公司。
Il perdit son combat pour la prise du pouvoir.
班,失去领导权。
Ordre de la direction. Comme ça, on te trouvera plus facilement.
领导的命令。这样,大家可以更方便的找到你。
C’est le directeur de l’Institut d’urbanisme du Brésil.
是巴西城市建筑研究所的领导。
Nous avons vu aussi que la fonction dominante est la meneuse de notre personnalité.
我们也知道主宰功能是我们人格的领导者。
Ceux qui bossent dans les groupes, vous avez certainement déjà connu ce genre de discussions.
团队里的领导,你们肯定已经听过这样的话。
Nous cherchons un représentant, pas un meneur.
我们是找一个代表,不是一个领导人。
Il pris la tête de la révolte des esclaves contre les colons blancs en 1791.
1791年,他领导反抗白人定居者的奴隶起义。
La Turquie d'Erdogan ne semble en effet pas prête à lâcher Chypre.
事实上,埃尔多安领导下的土耳其政府似乎不准备放弃对塞浦路斯的控制。
La Russie s’inquiète. Avec un président pro-ouest, l’Ukraine pourrait vouloir se rapprocher de l’Union Européenne.
俄罗斯担心,在这位亲欧总统的领导下,乌克兰可能更倾向于向欧盟靠拢。
Parce que je supporte pas mon chef. Il est tout le temps sur mon dos.
因为我受不我的领导。他总是在我背后看着我。
On voit quand même finalement que c'est Facebook qui reste le leader.
但最后我们发现,还是脸谱网占据着领导地位。
L'effort de guerre demandé, notamment à l'arrière, oblige les dirigeants à constamment mobilisé l'opinion publique.
所需的战力,尤其是后方的战力,迫使领导人不断地进行舆论动员。
Aucun criminel, qu'il soit président, militaire, dirigeant ou simple citoyen, n'est à l'abri de poursuites.
任何罪犯,无论是总统、士兵、领导人还是普通公民,都不能免受被起诉。
Les dirigeants du pays utilisent cette richesse pour assurer la prospérité des Qatariens.
该领导人利用这些财富来确保卡塔尔的繁荣。
Les riverains accusent leurs responsables politiques de trahison.
当地居民指责他们的政治领导人叛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释