有奖纠错
| 划词

Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.

现正在加强秘鲁驻各领事馆,以便为移民外秘鲁人在此类问题上提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.

外交部领事馆遭受损失作出赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).

护照中载有丹麦驻瓦莱塔领事馆签发签证。

评价该例句:好评差评指正

Les pays de cette région étaient en train d'étudier toutes les incidences d'une telle création.

中美洲家正在探讨设立这样一个领事馆所涉各方面问题。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités chinoises célèbreront le mariage au vu de ce document, rédigé en français et traduit en chinois.

有关部门凭领事馆提供结婚许� �证(法文编辑、中文翻译) 办理结婚手续。

评价该例句:好评差评指正

Ce système devrait permettre d'uniformiser les opérations effectuées dans les ambassades et consulats en matière de visa.

正在建立这个系统将使我们使馆领事馆分发签证工作统一起

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, les diplomates pakistanais ont quitté l'Afghanistan, et le consulat des Taliban à Karachi a été fermé.

巴基斯坦外交官离开该,塔利班关闭在卡拉奇领事馆

评价该例句:好评差评指正

Il convient de rappeller que les fonctions diplomatiques comprennent quatre composantes : négociation, représentation, information, et fourniture d'assistance consulaire.

值得忆及是,领事馆外交职能由四个程序组成:谈判、陈述、通知提供领事援助。

评价该例句:好评差评指正

Dans les services de secrétariat des ambassades et des consulats, on trouve en revanche 253 femmes pour seulement 16 hommes.

相反,在大使馆领事馆秘书部门,妇女有253名,而男子只有16名。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a ensuite été présenté au consulat de la Sierra Leone et au consulat du Mali, sans plus de résultats.

仍从判决随后似乎又被带到塞拉利昂马里领事馆,同样未果。

评价该例句:好评差评指正

Ce télégramme envoyé à tous les départements et consulats a été le premier axé sur la question du mariage des enfants.

这份发给所有部委领事馆电报有史以首次关注童婚问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des mesures réglementaires, on élabore actuellement des visas autocollants qui doivent permettre d'améliorer l'efficacité des bureaux consulaires.

关于行政措施问题,应当指出,正在开始采用自粘签证,以改善领事馆提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants ont obtenu un laisser-passer consulaire exceptionnel pour avoir le droit de prendre cet avion et de quitter le territoire haïtien.

这些孩子得到了领事馆特批签证,乘着法政府特派专辑离开海地。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'arrestation d'un migrant, le pays d'accueil devait respecter l'obligation internationale qui lui incombe de contacter le consulat du pays d'origine.

当移民遭到逮捕时,接受必须遵守际义务与派遣领事馆进行联系,这一点很重要。

评价该例句:好评差评指正

Cette lettre d'information est envoyée aux 79 clubs pour qu'ils la distribuent aux personnes clefs de leurs collectivités locales, aux ambassades et aux consulats.

通讯寄至所有79个俱乐部,分发给当地社区、使馆以及领事馆重要人士。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez décrire brièvement, s'il y a lieu, les mesures prises pour incorporer la liste à la base de données de référence de vos consulats.

请概述为将清单列入领事馆参考数据库所采取措施。

评价该例句:好评差评指正

L'information est également transmise aux ministères des relations extérieures des deux autres pays qui la répercutent au niveau des services consulaires de chaque pays.

然后将此类资料传递给各自外交部,最后转给各该家驻各地领事馆

评价该例句:好评差评指正

En réalité, ils étaient beaucoup plus nombreux : de nombreux travailleurs n'obtenaient pas de certificat consulaire d'arrivée ou de passeport et traversaient illégalement la frontière.

实际人数还远远不止这些:许多季节工人没有得到领事馆入境卡或护照,非法入境。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'enquête menée par le consulat de Suède à Bakou, le requérant n'a jamais été membre du parti Musavat et n'a jamais travaillé pour lui.

据瑞典驻巴库领事馆开展调查,申诉人从不是穆萨瓦特党党员,而且从没有为该党工作过。

评价该例句:好评差评指正

Le 3 décembre de cette même année, une puissante bombe à retardement a causé d'importants dommages dans les bureaux du consulat de Cuba à Mexico.

同年12月3日,一枚威力巨大炸弹使古巴驻墨西哥城领事馆受到严重破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


促狭, 促销, 促销产品, 促销的, 促销价, 促销价格, 促销性出售, 促心动的, 促性腺的, 促性腺激素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Faut que je vérifie les horaires du consulat.

我得查一下开放时间。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Sur cette réflexion, qui donna fort à réfléchir à l’agent, le consul regagna ses bureaux, situés à peu de distance.

说完这话就回到离此不远去了。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年10月合集

Il s'agit de la date de sa visite au consulat saoudien d'Istanbul en Turquie.

这是他访问土耳其伊斯坦布尔沙特日期。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年10月合集

Et ce vendredi, les employés turcs du consulat saoudien d'Istanbul ont été entendus.

本周五,沙特驻伊斯坦布尔土耳其雇员发言被公开。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年3月合集

Restons à Jérusalem, un employé du consulat de France est emprisonné depuis un mois.

让我们留在耶路撒冷,法一名雇员已被监禁了一个月。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年10月合集

Pour des responsables turcs, Jamal Khashoggi aurait été tué à l'intérieur du consulat.

据土耳其官员称,贾迈勒·卡舒吉是在内被杀

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Elle avait même diffusé l'enregistrement de la mise à mort du journaliste dans un Consulat truffé de micros.

她甚至在一个装满麦克风里播放了记者遇害录音。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年3月合集

Un employé du consulat de France emprisonné à Jérusalem.  Il aurait convoyé des armes depuis la bande de Gaza.

- 法一名雇员被监禁在耶路撒冷。 据报告,他从加沙地带运送武器。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年4月合集

Le Proche Orient encore et la suite de l’affaire de l’arrestation du chauffeur du Consulat général de France à Jérusalem.

中东再次发生,法驻耶路撒冷总司机被捕案件仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年11月合集

En Afghanistan, l'attaque contre le consulat allemand de Mazar-i-Sharif a fait au moins six morts et plus de cent blessés.

在阿富汗,对德驻马扎里沙里夫袭击造成至少六人死亡,一百多人受伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年3月合集

En Israël,   un employé du consulat général de France à Jérusalem inculpé pour avoir participé à un trafic d'armes.

- 在以色列,法驻耶路撒冷总一名雇员因参与贩运军火而被起诉。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Quand elle aura l'accord de la fac, elle demandera un visa long séjour au consulat ; il faudra aussi un justificatif de ressources.

当她获得大学同意之后,可以在申请一个长期停留签证;还需要一份收入证明。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年10月合集

Des affaires de Jamal Khashoggi retrouvées dans une voiture du consulat saoudien.

Jamal Khashoggi 物品在沙特汽车中被发现。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年10月合集

Ce type a fait assassiner un homme dans un consulat en Turquie et s'attend à ce que je l'ignore.

这家伙让一个人在土耳其被谋杀,并希望我无视他。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Un responsable du Consulat général a confirmé que 19 membres d'équipage, dont 18 Chinois et 1 Vietnamien, se trouvaient à bord.

一名官员证实,船上有19名机组人员,包括18名中人和1名越南人。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年10月合集

Du nom de ce journaliste saoudien disparu après être entré il y a neuf jours au consulat d'Arabie saoudite en Turquie.

来自这位9天前进入沙特驻土耳其后失踪沙特记者名字。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年9月合集

Au début du mois des manifestants réclamant une meilleure qualité de vie ont mis feu au consulat iranien dans la même ville.

本月早些时候,要求提高生活质量抗议者放火烧毁了伊朗驻该市

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Même formalité fut remplie chez l’agent consulaire français, et le palanquin, après avoir touché à l’hôtel, où les bagages furent pris, ramena les voyageurs à l’avant-port.

接着又到法办了同样手续。然后又到俱乐部大饭店取出刚才送回来行李,最后又乘轿子回到了港口。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的

Alors dans ce cas, pour obtenir un visa auprès d'un de nos services consulaires, c'est plus que probable, il y aura certainement des traces quelque part.

“这种情况下,需要在我们申请签证,极有可能会在某个地方留下记录。”

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年1月合集

Après l'offensive d'un commando hier sur une base aérienne du Pendjab, d'autres hommes armés s'en sont pris aujourd'hui au consulat indien dans le nord de l'Afghanistan.

昨天在旁遮普邦一个空军基地发动突击队攻势后,其他武装人员今天袭击了印度驻阿富汗北部

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


猝倒, 猝倒的, 猝尔, 猝发, 猝聋, 猝灭电路, 猝灭电阻, 猝灭剂, 猝然, 猝死,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接