有奖纠错
| 划词

Au nombre des utilisateurs, on peut citer les banques centrales, les responsables de la comptabilité nationale, les analystes et les négociateurs commerciaux, les ministères des finances et de l'industrie, les institutions internationales, les spécialistes de la prévision économique, les entreprises, les associations professionnelles et les milieux universitaires.

用户可能包括中央银行、家会计分析员和谈判者、财政部和工业部、机构、经济预测者、工商业、协会和学术界。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'amélioration de la communication entre les parties prenantes, les travaux de l'Institut international de recherche sur la prévision du climat ont montré que l'on pouvait améliorer la communication entre les prévisionnistes et les utilisateurs des prévisions et renforcer les capacités par le biais de forums régionaux, par exemple sur les sécheresses.

关于改善利益相关方之间的沟通问题,候与社会研究所 进行的工作显示,可通过区域展望论坛(例如关于干旱的论坛)改善预测者和预测使用者之间的沟通和提高其能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断七, 断脐术, 断气, 断气身亡, 断汽, 断墙残壁, 断桥, 断情书, 断球, 断缺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20228合集

L'événement était-il imprévisible ou les prévisionnistes sont-ils passés à côté de leur sujet?

事件是不可预测的还是预测者错过了他们的观

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听 20226合集

Dans l'ensemble, cependant là encore, moins pire que craint par les prévisionnistes, avec un plus grand report sur le vélo et la marche que sur la voiture.

总体而言,尽管如此,没有预测者担心的那么糟糕,骑自行车和步行比开车更容受到影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断食, 断市, 断事如神, 断手刖足, 断水, 断水断电, 断送, 断送某人的前途, 断送前程, 断送性命,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接