Il n'y a pas personne qui n'est pas prévu.
强大是没有人能料的。
La météo prévoit un changement de temps.
天气报料到天气的变化。
Je ne peux pas préjuger de sa réaction.
我无法料他的反应。
Cet échec était prévisible, avec le peu de travail que tu as fait.
这一失败已是料之中的,因为你没怎么下工夫。
Une information qui rend le futur du projet désormais plus incertain que jamais.
这使影片的未来更加难以料。
De tels événements se dérobent à toute prévision.
这类事情是没法料的。
Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.
好象他在制定旅行计划的,料到会有这一场风暴。
Cette équipe s’est adjugé facilement la victoire,comme je l’avais pressenti.
这个队轻松地获得胜利,正如我之前料的一样。
Les travaux avancent plus rapidement que nous l'avons prévu.
工程进展得比我们料的要快。
Il m'a dit qu'il ne pourrait pas venir; à vrai dire, je m'y attendais.
他对我说, 他不能来;老实说, 我也料到了。
La sécurité dans l'est du Tchad est toujours instable et imprévisible.
乍得东部的安全局势依然动荡不安,难以料。
Il faut donc s'attendre à ce que les approches soient différentes.
因此,应当料到会有不同的伙伴合作办法。
Ceci devrait permettre de créer 900 nouveaux emplois51.
这项发展料将创造900个新工作。
Son sort devient très incertain et ses horizons infiniment repoussés.
裁军谈判进程的命运也变得十分难于料,裁军谈判的目标也渐渐地从人的视野中消失。
Cet appui, lorsqu'il existe, s'est révélé imprévisible et inégal.
这种支援,即使有,也是不可料和不均衡的。
Nous ne devons pas permettre que ce scénario catastrophique aboutisse inéluctablement à cette conclusion.
我们不能让这种灾难性假设变成料中的必然结局。
Des crises et des catastrophes surviennent sans cesse et beaucoup sont imprévisibles.
任何都会发生危机和灾害,而且很多都是无法料的。
La situation sécuritaire demeure instable et imprévisible.
安全情况依然动荡,难以料。
Le Comité estime que certains de ces voyages auraient pu être anticipés.
委员会认为,其中的有些差旅经费是可以料的。
Les syndicats sont durement réprimés dans les régimes dictatoriaux.
可以料工会在专制制度下将面对残酷的镇压。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai essayé de voir comment ça se passait à l'oral avant. J'ai anticipé. »
之前就评估过口试的情况,到了。”
Un troisième enfant accepté mais non désiré bouleversa ses plans.
第三个孩子的降临,这一切不在她的之中,打乱了她的计划。
À Paris, la vérité marchait, irrésistible, et l'on sait de quelle façon l'orage attendu éclata.
在巴黎,真理正沛然莫之能御地向前迈进,而们知道这场中的风暴将如何爆发。
Seulement ce n’était pas tout à fait ce à quoi Gavroche s’était attendu.
但是情况并不完全象伽弗洛什的那样。
Alors, qui aurait pu prédire une question aussi bienveillante?
那么,能到这样一个善意的问题呢?
Qui aurait pu prédire la vague d'inflation, ainsi déclenchée ?
能到来势汹汹的通货膨胀浪潮?
A ce titre, nous avions largement anticipé cette situation dès 2017.
因此,们在2017年就已经到了这种情况。
On ne s'attend pas du tout à ça.
们完全没有到这一点。
Ce phénomène ne cesse de s'amplifier, tout en prenant des formes nouvelles, souvent imprévues.
这种现象不断扩大,并采用了一种前所未有的新形式,经常法。
Ses émotions explosent un peu, sans que vous ne le voyez venir.
情感爆炸,你们没有到的。
Et comme on peut s’y attendre, il existe beaucoup de mots pour désigner le travail.
正如们可以的那样,有很多单词可以用来指工作。
Vous devez penser comme l'autre personne penserai pour pouvoir tout anticiper.
你得像他人那样思考,以一切。
Parce que je ne l'ai pas anticipé.
某种程度上因为没有到会获胜。
Comme je m'y attendais, elle me dit, le bouillon ne goûte pas assez la sardine.
正如的,她说,汤底里的沙丁鱼味道不够浓。
Car, contrairement au calcul de Swann, le consentement d’Odette avait tout changé en lui.
这是因为,跟斯万的完全相反,奥黛特的同意使得他心里的盘算乱了套。
Notre développement économique risque d'être affecté par toute une série de facteurs difficiles à prévoir.
国发展面临一些难以的影响因素。
Je pourrais alors à l’aide de ma faible raison prévoir ce qu’il fera ou dira.
可以凭借这点理性到他将做什么或者说什么。
On ne s'y attend pas, on est surpris, ça crée une sorte de confusion.
意思是不曾的,让人感到惊讶,产生某种困惑。
Ils dirent qu'on n'avait pas eu de chance l'autre fois, mais qu'il fallait s'y attendre.
他们说,上次运气不佳,不过本应该到这种情况。
Il vaut mieux s'y attendre et ne pas avoir d'attente qui ne serait pas réaliste.
最好到这一点,不要期待不现实的东西。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释