有奖纠错
| 划词

Les soldats qui ont participé à l'opération étaient, pour l'essentiel, des réservistes mobilisés à compter du 17 mars.

参加这次动的以色列国防军大部分3月17日或以后才动员的预备役军人

评价该例句:好评差评指正

L'objectif demeure la constitution d'une force de 1 500 militaires de carrière appuyée par une force de réserve, également composée de 1 500 hommes.

国防军的兵力目标仍1 500名正规军人,加上1 500名预备役军人

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons du rapatriement des réservistes des anciennes TNI (Milsas) et de leur familles, et nous encourageons fermement d'autres rapatriements de groupe.

我们欢迎前印度尼西亚武装部预备役军人及其家属,并强烈地鼓励更多此类的集体

评价该例句:好评差评指正

Le rapatriement d'anciens réservistes indonésiens appelés les « Milsas » se poursuit, encore qu'il ait été ralenti par des retards dans le versement des retraites.

继续在进前印度尼西亚预备役军人“Milsas”的工作,但速度由于延迟支付退役金而放慢。

评价该例句:好评差评指正

Ces unités devaient être composées de réservistes entraînés afin d'éviter les abus mais, d'après certaines informations, cette politique n'a pas été rigoureusement respectée.

设计的准军事公民武装部住区单位由经过培训的预备役军人组成,以避免发生任何侵,但报告指出,这一政策并未得到严格执

评价该例句:好评差评指正

Sur terrain, l'avancée imminente de l'armée de pacification, composée entre autres de réservistes, a contraint le Président sortant Didier Ratsiraka à quitter précipitamment le pays.

其中包括预备役军人的平定军在战场上的迅速逼近,迫使卸任总统迪迪埃·拉齐拉卡匆忙地离国出走。

评价该例句:好评差评指正

Les propos d'un réserviste israélien anonyme, rapportés dans l'édition du 14 septembre 2006 du quotidien israélien Ha'aretz, donnent un récit plus exact de ce qui s'est véritablement passé

可以用一名匿名的以色列预备役军人的话更确切地概括所发生的事件。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue à bombarder d'une manière indiscriminée les zones densément peuplées de Gaza, sans répit et avec l'intention apparente de poursuivre et d'intensifier ces attaques, alors que des milliers de réservistes ont été envoyés à Gaza.

以色列继续不分青红皂白地对加沙人口稠密区进猛烈攻击,不但势头不减,而且似有意继续并加强袭击,已向加沙派出数千名预备役军人

评价该例句:好评差评指正

En décembre également, un groupe de Timorais de l'Est - d'anciens réservistes des forces armées indonésiennes et les membres de leur famille, soit plus de 400 personnes au total - est revenu au Timor oriental, essentiellement dans les districts de Lautem et Viqueque.

在12月,一群东帝汶前印度尼西亚武装部预备役军人及其家庭共400多人,回东帝汶,主要劳滕和维克克区。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux accords concernant les opérations du CPK, on a atteint le stade de planification finale du programme de formation professionnelle visant à réintégrer les réservistes du Corps dans la société du Kosovo, et des fonds provenant de donateurs ont été engagés à cette fin.

根据有关科索沃保护团业务的协议,使保护团的预备役军人重新纳入社会而开展的职业培训方案已进入规划的最后阶段,此目的,捐助方已承诺提供资助。

评价该例句:好评差评指正

Poursuivant sur cette voie irresponsable, l'administration chypriote grecque a de nouveau organisé des manœuvres « Nikiforos » cette année, entre le 10 et le 15 octobre, avec la participation de tous les éléments de la Garde nationale chypriote grecque ainsi que de milliers de réservistes et de miliciens.

希族塞人政当局继续采取这种不负责任的态度,今年10月10日至15日再次举Nikiforos军事演习,参加演习的包括所有希族塞人国民卫团体以及数千名预备役军人和民兵。

评价该例句:好评差评指正

Le retour, prévu depuis longtemps, de plus de 65 réservistes des ex-Forces armées indonésiennes du Timor oriental (MILSAS) et de leurs familles, organisé par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et l'Organisation internationale pour les migrations s'est réalisé et c'est là un fait très positif.

前印度尼西亚武装部东帝汶预备役军人及其家属根据很久以前的计划在联合国难民事务高级专员办事处和国际移徙组织的组织下回——现在已回——可喜的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

En se fondant sur une étude coordonnée par le King's College de Londres, le Cabinet a décidé en septembre d'établir la Force de défense du Timor oriental, force d'infanterie légère composée de 1 500 réguliers et de 1 500 réservistes, recrutés initialement dans les Forces armées de libération nationale du Timor oriental (FALINTIL), l'ancienne force de guérilla.

间,内阁根据在伦敦金斯学院协调下进的研究,决定组建东帝汶防卫部,一支由1 500名正规军人和1 500名预备役军人组成的轻步兵部组成,起初抽调前游击部东帝汶民族解放组织武装部人员组成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗红色, 暗红色的肤色, 暗花儿, 暗花岗闪长岩, 暗化的, 暗化作用, 暗环, 暗换场, 暗黄, 暗黄色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年7月合集

Quelque 16.000 réservistes supplémentaires de l'armée israélienne sont en cours de mobilisation.

正在动员约16 000名以备役军人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Le tireur présumé, réserviste de l'armée, reste introuvable.

枪手嫌疑人是一名备役军人,目前仍下落不明。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Marilyn est assistante maternelle et également réserviste de la gendarmerie.

玛丽莲是一名保姆,也是宪兵队的备役军人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Ce jeune homme traumatisé est réserviste.

- 这个受过创伤的年人是一名备役军人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Le tireur, c'est lui, R.Card, 40 ans, réserviste dans l'armée et instructeur certifié pour armes à feu.

- 枪手就是他,R.Card,40 岁,陆军备役军人和经过认证的枪械教练。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

Les réservistes sont rappelés en vue de ce qui sera sans doute une vaste opération terrestre dans le territoire palestinien.

备役军人被召回, 这无疑是在巴勒斯坦领土上进行的地面行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une chose est sûre, l'armée a besoin d'hommes et tous ne sont pas prêts à aller au front, comme ce jeune réserviste.

有一件事是肯定的,军队需要人,并不是每个人都准备好上前线,就像这个年备役军人一样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

D'après la police, il dit avoir agir seul et n'appartenir  à aucun groupe. Il était réserviste de l'armée américaine et avait servi en Afghanistan.

据警方称,他说他是单独行动的,不属于任何团体。他是一名美国陆军备役军人,曾在阿富汗服役。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A travers la Russie, des milliers de réservistes convoqués pour rejoindre des centres d'entraînement de l'armée, avant d'aller combattre sur le front ukrainien, de gré ou de force.

在整个俄罗斯,数千名备役军人被召集到军队训练中心,在前往乌克兰前线作战之前,自愿或强制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Au-delà des oppositions, la réforme de B.Nétanyahou et de ses alliés d'extrême droite est critiquée par une large partie des Israéliens, y compris des milieux économiques et même des réservistes militaires.

除了反对之外, 内塔尼亚胡及其极右翼盟友的改革还受到部分以人的批评,其中包括商界甚至备役军人

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗蓝色, 暗蓝星, 暗里, 暗里藏刀, 暗流, 暗流急湍, 暗楼, 暗楼梯, 暗楼子, 暗罗属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接