有奖纠错
| 划词

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣温柔慈爱、和蔼安详立刻给他以影响。

评价该例句:好评差评指正

Les chaises vides témoignent des absents, les visages, des vicissitudes de leur vie.

空著椅子见证著不在世人,而他则见证著他饱经风霜生活。

评价该例句:好评差评指正

Entre dix-huit ans et vingt-cinq ans mon visage est parti dans une direction imprévue.

从十八岁到二十五岁,我就开始向难以捉摸方向发展。

评价该例句:好评差评指正

L'habitude du sourire peut refaire un visage.

微笑习惯能够改变你

评价该例句:好评差评指正

Quand j'ai le visage injecté de sang, il devient rouge et obscène.

当我充盈血液,它就会涨红并且猥亵。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme n'a pas de visage, pas d'identité, pas de religion.

恐怖主义不分、不分身份,也不分宗教。

评价该例句:好评差评指正

" Suis ton coeur, pour que ton visage brille durant le temps de ta vie. "

跟随你内心声音,这样你才会在漫漫人生旅途中永远神采

评价该例句:好评差评指正

Ce sont de frêles statues aux visages tristes, et qui grelottent dans le plus grand silence.

这是一群憔悴脆弱雕像,在一片寂静中瑟瑟地发抖。

评价该例句:好评差评指正

Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.

革命悖论,如同忧伤骑士史诗般骑行,活跃在作家意识中。

评价该例句:好评差评指正

Saura tu me faire oublier le visage de ceux que j'ai aimer, sans rien en retour ?

你能使我忘记我爱过,不让它再回现在我眼前?

评价该例句:好评差评指正

Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.

马尔罗鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐着肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他苦不堪。

评价该例句:好评差评指正

Son visage dénonce la franchise.

他显露出直率

评价该例句:好评差评指正

Fred Farrugia, ex-maquilleur de cinéma, a créé sa propre ligne . Il nous livre quelques astuces faciles à réaliser.

之前是电影化妆师,创建了自己化妆风格路线。他将要教给我一些简单重新塑造诀窍。

评价该例句:好评差评指正

L'émotion altérait ses traits.

〈转义〉激动使得他变了样。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire leur travail efficacement, les comités nationaux devaient être en mesure de montrer le « visage humain » de l'UNICEF.

他说,为了有效进行这项工作,各国委员会必须能够显示儿童基金会“有同”。

评价该例句:好评差评指正

Il a recalibré la fonction de Secrétaire général de manière à lui donner le visage, la voix et la conscience de la communauté internationale.

他改造了秘书长职位,使之成为国际社会、声音和良知。

评价该例句:好评差评指正

Son visage malgré l'intensité de l'action reste calme et serein. Celle-ci ne semble même pas forcer, elle domine avec douceur et finesse les instincts de la bête.

此举令人紧张,但女人十分平静安宁。她看上去甚至都没有用力,她以温柔和纤巧控制着野兽本能。

评价该例句:好评差评指正

Ayant simplement à l'esprit l'image de ces enfants, de ces femmes et de ces hommes désemparés du Darfour, le Congo a compris où se trouve son devoir.

只要看看那些处于无助达尔富尔儿童、妇女和男子,就知道我责任是什么了。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants avaient des visages gris et les femmes devaient marcher pendant deux ou trois heures pour aller chercher de l'eau car le puits était à sec.

这些孩子憔悴,而且由于井水干涸,妇女只有走两三个小时路去打水。

评价该例句:好评差评指正

Sortir de l'eau maquillée comme si de rien n'était.Nager dans les profondeurs sans que rien ne bouge, jouer au beach-volley comme si vous alliez à une soirée....Vous en rêviez ?

从水里出来妆容一点都没变,即使游泳到深处也不会掉妆,打完沙滩排球和参加完晚宴没什么区别……这些是否都是你梦想?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pléiade, pléiaded'isotopes, plein, plein de, plein emploi, plein-air, plein-cintre, pleinement, plein-emploi, plein-temps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Ma partie préférée du visage, c'est l'arc de Cupidon.

最喜欢的面容部分是丘比特之弓。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

L'excitation sombre de mon visiteur l'avait certainement mis sur des charbons ardents.

那位面容阴沉的来客好像等不及了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'aime beaucoup changer de tête, de couleur de cheveux, etc.

真的喜欢改变面容妆容,的头发颜色等等。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Je garde en mémoire leurs visages sincères et simples.

真诚朴实的面容至今浮现在的脑海。

评价该例句:好评差评指正
玛格丽特·杜拉斯精选

Entre dix-huit ans et vingt-cinq ans mon visage est parti dans une direction imprévue.

从十八岁到二十五岁,面容就开始向难以捉摸的方向发展。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Sans doute est-ce la face sombre du progrès devant laquelle on préfère détourner les yeux.

在逐渐阴沉黯淡的面容更倾向于将目光移开吧。

评价该例句:好评差评指正
L'Étranger

C'est ce visage qu'on vous demande de voir.»

要求您看的,就是这张面容。”

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Le deuxième produit que j'ai, c'est mon soin préféré, un sérum qui transforme mon visage.

的第二个物品,这是最喜欢的产品,一款改变面容的精华液。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Et le visage pâle de la mère rayonnait.

于是那母亲的惨白面容也开朗了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Seuls, Mme Roland et ses fils gardaient une physionomie triste.

只有罗朗夫和她的两个儿子保持了忧愁的面容

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Pour ce qui est de son visage, on n'est pas certains de son origine.

至于她的面容并不确定其起源。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sa noble figure, pâlie par les approches de la mort, était calme.

由于死期到来,他那高贵的面容一点血色也没有了,但他还是显得十分平静。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Du reste elle non plus ne laissa rien voir à Jean Valjean, que sa pâleur.

,除了她那憔悴面容她也不让冉阿让发现什么。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le gamin, à la voix de Marius, accourut avec sa mine joyeuse et dévouée.

那野孩听到马吕斯的声音,带着欢快殷勤的面容跑来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sirius les attendait dans le bureau, le visage livide, émacié, comme lorsqu'il s'était enfui d'Azkaban.

小天狼星就站在那里。他脸色苍白,面容消瘦,就像他刚从阿兹卡班逃出来时那样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dumbledore et le professeur McGonagall, le visage grave, étaient en grande conversation.

邓布利多和麦格教授在密切交谈,两面容都异常严峻。

评价该例句:好评差评指正
L'Étranger

Peut-être, il y a bien longtemps, y avais-je cherché un visage.

,很久以曾在那上面寻找过一张面容

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais un gros homme de trente-huit ans, rasé, la figure ronde, parut avec un sourire débonnaire.

这时,一个胖子走进来。这三十八岁,圆滚滚的脸刮得精光,面容温和,带着微笑。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sa face d’ivrogne, avec sa mâchoire de singe, se culottait, prenait des tons de vin bleu.

醉酒时的面容变得铁青,下巴歪斜着像只猴子,满嘴胡言乱语。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je fus donc fort surpris de voir une lumière, briller tout à coup près de moi.

忽然看到附近有一道光照亮了汉恩斯镇静的面容时,感到很惊奇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plésiomorphe, plésiophyrique, plésiosaure, Plésiosauriens, plésiothérapie, plésiotype, Plessis, plessite, plet, pléthore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接