Je suis venue cet endroit plusieurs fois où est tout près du fort.
这个最靠近Fort地方我来过N多次.
Près de vous, je n'aurai jamais froid.
靠近你,我不再觉得寒冷.
Les témoins s'approchent de la table. On assiste à la signature.
证婚人靠近桌子。大家围观签字。
En revanche, la concentration est plus forte dans le sud, près de la Malaisie.
而在靠近马来西亚南部,则聚居了很多穆斯林人。
Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.
另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至到飞机场。
Chez toi, tout est jardin, le bleu de son ciel.
靠近你,就像置身于花园,漫步于云。
Tachons de trouver une place à côté de la porte.
我能找到一个靠近门座位。
Attention tout de même, Icare pour s'être trop approché du soleil s'y brûla les ailes.
但是请注意,伊卡路斯恰是因为太靠近太阳而被焚毁了翅膀。
Les antipodes de Shanghai sont voisins de Buenos Aires.
上海对蹠点靠近布宜诺斯艾利斯。
Les paumes doivent être aussi proches que possible, sans pour autant se toucher .
手掌应该量靠近,但不能互相碰到。
Pour voir cela, il faut que je sois auprès.
为了看清这个, 我得靠近些。
Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.
当他发怒时,没人敢靠近他。
Je préfère une chambre près de l'escalier.
我想要一个靠近楼梯房间。
(2) Voulez-vous nous dire un hôtel pas trop cher, près de la gare ?
请您给介绍一家旅店, 靠近车站,又不太贵。
Voulez-vous nous recommander un hôtel pas trop cher , près de la gare ...
请您给介绍一家旅店 , 靠近车站 , 位于市中心 , 又不太贵 。
Java en Indonesie, près du volcan Ijen. Exploitation des mines de soufre.
印度尼西亚Java岛,靠近Ijen火山,一个硫矿工人。
Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.
你去了岳阳之后竟然让背叛悄悄靠近。
Produits pour le marché touristique des États-Unis, dont l'un à proximité de Disneyland.
产品面向美国旅游市场,其中之一靠近迪斯尼乐园。
Méléagant gagne, et la foule tremble.Alors, une jeune fille s'approche des combattants.
人群开始躁动起来,这是,一个年轻姑娘靠近这两位战士。
Approche, j'ai un secret pour to...i je t'aime très très très fort !!!
靠近点,告诉你个秘密 ... 我,很爱很爱你 !!!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Approche et monte sur cette chaise, je vais te montrer.
靠点儿,站凳子上,我做给你看。
En silence, les deux jeunes s’approchent de la maison.
两年轻人安安静静地靠屋子。
Le petit rongeur effronté s'approcha, hésita un instant, fixant le butin qu'il convoitait avec gourmandise.
只大胆的松鼠往前靠,双眼贪婪地盯着战利品,有点犹豫不决。
Récemment, un pétrolier espagnol a eu un accident tout près de l’île où je suis né.
最,一艘西班牙油轮在靠我出生的岛出事。
Tu approches comme ça. Et tac, fauchage.
你么靠。然后样,跌倒在地上。
Fais voir. On se rapproche de toi, puis on te prend par le col.
看。人家靠你,揪着你的领子。
Sa famille habite en Italie , près de Rome.
他家住在意大利,靠罗马。
Sophie, un peu à gauche, plus près de papa.
索菲往左一点,再靠爸爸一些。
On va rapprocher la jambe de son visage.
把腿部靠脸部。
Pendant qu'elle a le dos tourné, les autres doivent s'approcher d'elle.
当她背对大家的时候,其他人应该靠她。
Oui, près du musée, derrière l'école et en face de la rivière.
是的,靠馆,在学校后面河对面。
OK, ça te fais peur si je me rapproche un peu comme ça ?
好吧,如果我像样靠一点,你会不会害怕?
Sa place est dans le coin, à côté du bureau.
它在角落,还靠书桌。
Les témoins s’approchent de la table. On assiste à la signature.
见证人靠桌子,他们见证了签名仪式。
Ils donnent des coups de queue quand on est près d'eux.
当人们靠他们的时候,他们会用尾巴打对方。
Cécilia un peu à droite, plus près de maman.
塞西丽亚往右一点,靠妈妈一些。
Passage à proximité du RER C. Passage à proximité du métro ligne 10.
靠高速地铁C号线。条靠地铁 10 号线附。
On a le viaduc de la ligne 5.
里靠5号线的高架桥。
Approchez et observons en quoi ce tableau est une œuvre clé de l’époque.
让我们靠一点,仔细看一下幅画为什么是当时的一关键作品。
Ici on parle le Hongrois mais c’est normal, c’est à côté de la Hongrie.
里的人说匈牙利语是很正常的,因为靠匈牙利。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释