有奖纠错
| 划词

Le bureau national des statistiques a évalué à 5 millions le nombre des réfugiés.

国家统计部门估计有500万名

评价该例句:好评差评指正

On signale d'importantes concentrations de réfugiés dans la région.

有消息指出在该地区大量地积聚。

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiés poussaient des chariots sur les routes.

一路推着他们装家当的四轮货车。

评价该例句:好评差评指正

La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.

天主教镇压在鲁贝容(Luberon)地区的沃州(Vaudois)导致真正的

评价该例句:好评差评指正

J'encourage les réfugiés demeurant au Libéria à rentrer.

鼓励逗留在利比里亚的回国。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境”被迫奔走在背井离乡的路上。

评价该例句:好评差评指正

Une longue colonne de réfugiés s'étire une la route.

沿路行进着一长长的队伍。

评价该例句:好评差评指正

Le monde évolue, tout comme les modalités de la coopération entre le HCR et l'OIM.

随着世界正在发生的变化,署与移徙组织之间的合作模式也在改变。

评价该例句:好评差评指正

Voir la loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, art.

见《移护法》第83条.第2款。

评价该例句:好评差评指正

Voir loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, sect. 9 «Protection de l'information».

见《移护法》,第9部分:“护情报”。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a ouvert trois bureaux au Kenya.

联合国署在肯尼亚设有三个办事处。

评价该例句:好评差评指正

Dadaab compte 160 000 réfugiés et Kakuma 90 000 réfugiés.

达达阿布现在收容了16万,卡库玛的数量也达到了9万人。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes représentent 46 % des réfugiés enregistrés au Kenya.

在肯尼亚登记的中妇女占了46%。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande accepte un quota annuel de 750 réfugiés en moyenne.

新西兰接受了每年750个配额(年平均数)。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissariat pour les réfugiés a accompli un travail important.

联合国事务高级专员办事处做了一项十分重要的工作。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit reconnaître la responsabilité morale qui lui incombe à l'égard des réfugiés palestiniens.

以色列必须承认其对巴勒斯坦负有道义上的责任。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

从事巴勒斯坦问题工作的专家团体日益庞大。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR s'efforce d'améliorer et de resserrer des liens de coopération essentiels avec les ONG.

署力争改善并进一步扩展与非政府组织之间的极为重要的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

L'aspect structurel de la réforme du HCR a porté sur deux principaux volets.

署改革的结构改革部分由两大方面组成。

评价该例句:好评差评指正

Ce logiciel est actuellement utilisé dans 156 sites permettant l'enregistrement de 5 millions de réfugiés.

“proGres”现在已经在51个国家的156个地点部署,并登记了500多万

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blum, blumite, blush, blutage, bluteau, bluter, bluterie, bluteur, blutoir, blythite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统马克龙演讲

Plusieurs centaines de milliers de réfugiés venant d'Ukraine sont et seront accueillis sur notre continent.

来自乌克兰数十万难民在我大陆上受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Remercier nos associations, qui aussi œuvrent pour accueillir dans les meilleures conditions.

感谢我协会,他也努力用最好条件欢迎难民

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Ce sont les premiers déplacés climatiques, on va dire, français par exemple.

可以说,比如,他气候难民

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

En 1979, l'Europe découvre les boat-people vietnamiens.

1979年,欧洲发现了越南籍乘小船出逃难民

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Et plus récemment, en avril 2015, les réfugiés syriens et érythréens.

最近,2015年4月时,发现了叙利亚和厄立特里亚难民

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Certains migrants quittent leur pays, ce sont les réfugiés.

移民者逃离他家,称为难民

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Si l'asile est accordé, le réfugié a 3 mois pour trouver un autre logement.

如果获得庇护,难民有3个月时间可以找到另一个住所。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il s'empare de quelques villes, mais n'ose pas attaquer frontalement Alep ou ses réfugiés l'adolescent.

他占领了几个城市,但不敢正面攻击阿勒颇或其青少年难民

评价该例句:好评差评指正
家地理

Il devra attendre que la Commission nationale des Réfugiés s'occupe de son cas.

他将不得不等待难民委员会处理他案件。

评价该例句:好评差评指正
家地理

La véracité de son récit sera évaluée et sa requête sera prise en compte.

难民委员会将评估其叙述真实性,并考虑其请求。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les réfugiés en ont en effet besoin de plusieurs dizaines de milliers de litres quotidiennement.

难民每天需要数万升。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le camp de réfugiés de Zaatari abrite aujourd’hui plus de 120 mille déplacés syriens.

扎塔里难民营现在是 12 万多名流离失所叙利亚人家园。

评价该例句:好评差评指正
比利时王菲利普圣诞演讲

Partout dans le pays, nos concitoyens ont spontanément ouvert leurs maisons aux réfugiés ukrainiens.

各地公民自发地为乌克兰难民提供住所。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Un réfugié est une personne qui a fui son pays car elle y est en danger.

难民就是因为家有危险而被迫离开家园人。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il ne suffit pas de se rendre dans un autre pays pour devenir un réfugié.

仅仅因为移民去到另一个家,就变成难民是不对

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et si les réfugiés arrivent dans un pays en paix, ils ne sont pas toujours bien accueillis.

如果难民逃到一个和平家,他往往不会被很好接纳。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Trois, répartir les réfugiés dans toute l'Europe pour qu'ils ne restent pas tous dans le même pays.

第三,将难民分散到欧洲各,这样他就不会挤在同一个家里。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Angelina Jolie, pour sa part, se concentre sur la question des réfugiés dans le monde.

安吉丽娜·朱莉专注于世界上难民问题。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Selon les Nations Unies, le nombre de réfugiés ayant fui la Syrie atteindrait plus de 2 millions.

据联合称,逃离叙利亚难民人数将超过200万。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Nous nous organisons et nous prendrons soin de celles et ceux qui rejoignent notre sol pour être protégés.

自己组织起来,去照顾那些进入法难民,并保护他

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bock, bodé, bodenbendérite, bodénite, bodensee, bodhi, bodhisattva, Bodianus, Bodin, Bodo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接