有奖纠错
| 划词

Au nom du Président Bush et du peuple des États-Unis d'Amérique, je voudrais exprimer la vive gratitude de mon pays à tous ceux qui nous ont soutenus en ces moments d'épreuves.

我谨代表布什总统和民表示我对那些我头的时候声援我的所有的深切感谢。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dia, dia-, dia!, diabantite, diabase, diabasique, diabasoïde, diabasophyre, diabatique, diabète,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les caramels leur avaient donné soif et ils n'avaient rien à boire.

太妃糖使他口渴,又没有水喝。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était aussi l'avis des autres, mais ils restaient quand même, malgré la chaleur meurtrière.

大家也这么看,但尽管闷热,他愿离去。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’atelier se calmait, travaillait dans la grosse chaleur. Quand sonna midi, l’heure du déjeuner, toutes se secouèrent.

也安静了下来,她在酷热的气温里干着活儿。时钟敲响十二点,到了吃午饭的时辰,都坐安稳了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, elle devint très rouge. Il l’aurait prise contre lui pour l’embrasser, qu’elle aurait eu moins de honte.

于是她的脸变得通红。即使是被他拥抱接吻,她也会像听到这番话后这样羞愧

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Comme le temps est long, quand on n’a rien dans le ventre ! Son estomac s’éveillait, lui aussi, et la torturait.

人肚子里空空如也时,时间就变得那样见长!她的胃肠与她的神志起觉醒,绞得她浑身痛苦

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On dut lui arracher Virginie des mains. La grande brune, la figure en larmes, pourpre, confuse, reprit son linge, se sauva ; elle était vaincue.

把维尔吉妮从她的杵下救了出来。高子棕发维尔吉妮泪流满面。浑身青紫,羞愧,拿起她洗的衣服走了;她被击败了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce jour-là, elle aurait étranglé quelqu’un de bien bon cœur. Et elle se mit à rire plus fort, parce que Coupeau lui racontait que Virginie, désolée d’avoir tout montré, venait de quitter le quartier.

天,她甚至能毫后悔地掐死人。古波告诉她,因为切都被众人看见了,维尔吉妮羞惭,已经离开了这区。热尔维丝笑得更厉害了。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Par contre, en voyant que la personne devant lui était la première femme qu'il avait aimée et délaissée, il eut si honte qu'il se jeta dans le foyer de la cuisine sans réaliser qu'il était allumé.

然而, 看到眼前的人是他第爱过又抛弃的人,他羞愧,毫犹豫地投入灶膛自尽。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diablement, diablerie, diablesse, diableteau, diablezot, diablotin, diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接