有奖纠错
| 划词

Ne s'agit-il pas là d'un crime de guerre?

难倒还不是战争罪行吗?

评价该例句:好评差评指正

Cette question ne peut continuer ainsi de mettre en échec notre sagesse collective, après dix ans de délibérations.

对这个经审议了十年,不能让这个继续难倒我们的集体智慧。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous décourager devant le nombre et la complexité des problèmes qui se poseront durant nos travaux, ni devant le temps qu'il faudra pour les résoudre.

我们不应被这工作中出现的数量多、性质复杂而吓倒,也不应因为估计解决这些要较长时间而难倒

评价该例句:好评差评指正

Le développement durable ne concerne toujours pas de nombreux pays d'Afrique; toutefois, les engagements pris par la communauté internationale d'appuyer les efforts déployés par l'Afrique en matière de développement durable sont énoncés au chapitre VIII du Plan de Johannesburg.

可持续发展难倒了许多非洲国家;《约翰内斯堡执行计划》第八章列有国际社对支助非洲国家努力实现可持续发展的承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胞脉受损, 胞门, 胞嘧啶, 胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Serait-il indiscret de vous demander à voir ces précieuses pilules ? continua Beauchamp, espérant prendre l’étranger en défaut.

想看一下这种宝贵的药丸,伯爵不会怪失礼吧?”波尚又说道,里很想难倒他。

评价该例句:好评差评指正
记 Voyage au centre de la Terre

Décidément mon oncle avait réponse à tout. Je vis bien qu’il était inattaquable sur les mots du vieux parchemin.

叔父显然一切都能解白要在这张老羊皮纸上所写的字句上去难倒他是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Napoléon avait volé des millions en Italie, sans quoi il eût été arrêté tout court par la pauvreté, comme Pichegru.

拿破仑在意大利偷盗过几百万,否则他会像皮舍格吕一样被贫穷一下子难倒

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接