有奖纠错
| 划词

On n'ose imaginer les conséquences effroyables qu'aurait l'attitude inverse.

选择是可怕得难以

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, de nombreux journalistes doivent prendre des risques énormes pour faire leur travail.

不幸是,许多记者在努力工作过程中都面临着难以挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous connaissons déjà l'inimaginable brutalité dont sont victimes les femmes dans certaines parties du monde.

我们已了解到在世界某些地区存在难以针对妇女暴行。

评价该例句:好评差评指正

La violence avait causé des souffrances inimaginables à tous les peuples de la région, ainsi que de considérables pertes économiques.

暴力行为给本地区所有带来了难以苦难,也造成了巨大经济损失。

评价该例句:好评差评指正

Pour le peuple de l'ex-Yougoslavie, cette dernière décennie a été marquée par le conflit et des horreurs qui dépassent l'imagination.

对前南斯拉夫来说,过去十年充斥着冲突和难以恐怖。

评价该例句:好评差评指正

La violence avait causé des souffrances inimaginables à tous les peuples de la région, ainsi que de considérables pertes économiques.

暴力行为给本地区所有带来了难以苦难,也造成了巨大经济损失。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, la croissance économique de l'Afghanistan est inconcevable sans un haut degré de coordination et de coopération régionales.

与此同时,如果没有重要区域协调与合作,就难以阿富汗经济增长。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'est pas contenu et faute d'y mettre un terme, le conflit pourrait s'étendre à la région tout entière avec des conséquences inimaginables.

冲突若得不到控制或制止,就会漫延到整个地区,并造成难以后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Simplement, le prêche rendit plus sensible à certains l'idée, vague jusque-là, qu'ils étaient condamnés, pour un crime inconnu, à un emprisonnement inimaginable.

只是,这次布道使某些人对过概念感受深了一层:他们了什么罪而被判处了难以想像监禁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚, 诚挚友好的气氛, , 承办, 承办的, 承办人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接