有奖纠错
| 划词

Tu écrivais, cela ressemblait vaguement à de la poésie, et tu avais honte.

你在写作,隐隐约约仿佛诗歌,你觉得难为情.

评价该例句:好评差评指正

Je m'en doutais caguement, le cycle des phases de la lune est une fatalité.

隐隐约约觉得,盈缺循环就像命运.

评价该例句:好评差评指正

J'ai une dent qui me taquine.

我有一只牙隐隐作痛。

评价该例句:好评差评指正

Menace toujours présente même sous les feux des projecteurs, il continue d'être un risque avec lequel doivent compter des millions de personnes.

在公众担心下隐隐欲现疟疾依然对数百万人民构成严威胁。

评价该例句:好评差评指正

En ce moment une plainte sourde, plus lugubre que toutes les autres, retentit dans les greniers et glaca de terreur Eugenie et sa mere.

这时,顶楼上隐隐一声格外凄厉哀号,吓得欧叶妮同她母亲混身冰凉。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous devons survivre à cette charge opérationnelle très lourde que nous avons aujourd'hui et aux défis qui nous menacent dans les mois à venir.

首先,在未数月中,我们得迎战目前业务隐隐挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il y a srement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais a fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人一生中心里总会藏着一个人,也许这个人永远都不会知道,尽管如此无论在何时,只要被提起,或者轻轻一碰,就会隐隐作痛。

评价该例句:好评差评指正

Couleur rubis intense et subtile, notes de fruits rouges, associées à quelques touches végétales et épicées qui lui donne son caractère méditerranéen. Souple en bouche, belle longueur en final.

酒评TastingNote:深邃红宝石色,充满了红水果香味,略带一些植物香料味道,让我隐隐感到地中海气息,口感柔且悠长。

评价该例句:好评差评指正

Il y a sûrement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais ça fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人─生中心里总会藏着─个人,也许这个人永远都不会知道,尽管如此无论在何时,只要被提起,或者轻轻旳─碰,就会隐隐作痛。

评价该例句:好评差评指正

Sur le front de la sécurité mondiale, la prolifération des armes de destruction massive et le lien potentiellement dévastateur de celles-ci avec le terrorisme représente une menace extrêmement grave.

在全球安全方面,大规模毁灭性武器扩散及其与恐怖主义潜在毁灭性联系隐隐约约构成了严可怕威胁。

评价该例句:好评差评指正

Mais si le présent espoir s'avère vain, la communauté internationale ici représentée doit accepter le fait qu'elle a l'obligation d'aider l'Afghanistan à retrouver la paix, le progrès et la prospérité.

但是,为了使现在隐隐出现希望不会落空,这里所代表国际社会必须承认,它有义务帮助阿富汗恢复平、进步繁荣。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi j'en appelle à vous, Monsieur le Président, et vous demande de transmettre ce message au monde, car toutes ces peurs éprouvées dans l'enfance, cette détresse et ces premières blessures restent douloureuses et ne guériront pas.

“总统先生,这就是为什么我请您把这个信息转告世界,因为所有这些童年恐惧、磨难幼年创伤依然隐隐作痛,挥之不去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


crésyler, crésylite, crésylol, crésylyle, crêt, crétacé, crétacée, crétacique, crète, crête,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Son dévouement ombrageux pour Pierre se révoltait de cette préférence.

出自他对皮埃尔忠心,使他对赠予偏向十分反感。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff interrompit son travail, et il aperçut un objet mobile qui apparaissait confusément dans l’ombre.

潘克洛夫停止了工作,在黑暗中约约看见有一个东西在移动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle l’avait amené au Marché-aux-poirées, et il entrevoyait l’embouchure ténébreuse de la rue des Pêcheurs.

看见布道修士街黑暗街口。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils étaient faibles, mais paraissaient plus immuables et plus éternels que les étoiles.

这嗓声约约,好像比那星星还永恒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry se sentit un peu mal à l'aise en les regardant s'éloigner.

哈利望着他们背影,心里不安。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il eut la vague impression qu'il se passait quelque chose d'anormal.

约约地,他觉得事情有点不对劲儿。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La figure maigre et chétive de Cosette se dessinait vaguement à la lueur livide du ciel.

来自天空一点暗照出了珂赛特瘦削面貌。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tout comme ceux de la pièce circulaire, ils brûlaient d'une flamme bleue.

小玻璃球在这光线中发光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry approuva d'un signe de tête, mais il avait le vague sentiment d'avoir oublié quelque chose d'important.

哈利点了点头,但他怎么也摆脱不了一种约约感觉,似乎他忘了做一件事,一件非常重要事。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ma tête bouillonnait, et je me sentais pris d’une vague inquiétude. J’avais le pressentiment d’une catastrophe prochaine.

头脑感觉混乱,我有一种不安感觉。我觉得就要有一场重大变故。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On n’entendait que des rumeurs confuses, et par instants des fusillades, mais rares, peu nourries et lointaines.

人们只听到一约约鼓噪声,有时也听到远处传来有气无力零散枪声。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Plus surveillée que jamais, la reine sentait sourdement qu’une de ses femmes la trahissait, sans savoir dire laquelle.

王后受到空前严密监视,觉得自己侍女中有一个人出卖了她,但不知道是哪一个。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau, voyant la jeune femme à bout d’arguments, silencieuse et vaguement souriante, avait saisi ses mains, l’attirait vers lui.

古波看出热尔维丝没有词语,沉默着,约约地露出笑,于是他一把握住热尔维丝手,把她拉向身边。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le bureau de Dumbledore était retourné, toutes ses tables de bois fin renversées et les instruments d'argent en morceaux.

残缺不全办公室约约地显现出来:邓布利多桌子翻了个底朝天,细长桌子都被撞翻在地板上,桌上银器也被摔坏了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il était si fatigué que tout son corps lui faisait mal.

他太累了,身上每根骨头都在作痛。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pour eux, le développement de la physique moderne semble plus ou moins avoir atteint cette ligne de fond.

现代物理学发展,似乎约约地触到了这条底线。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le son étouffé d'une chaîne stéréo s'élevait d'une fenêtre, au dernier étage de la maison voisine.

从最近一座房屋楼上窗户里传来立体声音响隆隆声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des cris s'élevaient encore dans le stade de Quidditch.

还能地听见远处魁地奇球场上人们叫喊。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Tout à coup ses yeux tombèrent sur les deux flambeaux d’argent que la réverbération faisait reluire vaguement sur la cheminée.

视线忽然落到壁炉上被火光映得发亮那两个银烛台上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A une distance de douze milles apparaissait vaguement le cap Saint-Vincent qui forme la pointe sud-ouest de la péninsule hispanique.

在12海里处,我们约约地望到了西班牙半岛西南端圣一文森角。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cretonne, creusage, Creuse, creusement, creuser, creuset, creuseur, Creusois, creux, crevaison,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接