Il est également souhaitable que l'identification du constituant comprenne de préférence l'adresse de ce dernier, mais, ici encore, cela ne doit pas être une condition de la validité juridique de l'avis.
这
要素还可包括出押人的地址,作为
个所希望的附加项,但是这也

影响充分的法
要求。
La résolution prescrit aussi que toute personne qui fait sortir du pays un montant supérieur à 10 000 dollars des États-Unis en devises ou en monnaie colombienne légale, en espèces ou en instruments négociables, pour le compte de tiers, doit annexer à sa « Déclaration de sortie » un document indiquant le nom ou la raison sociale, l'identité, la ville, l'adresse et le numéro de téléphone du donneur d'ordre; de même que le nom ou la raison sociale, l'identité, l'adresse, le numéro de téléphone, la ville et le pays du destinataire.
决
中还规
,任何人
果代表第三方以现金或有价证券形式携带1

以上款项出境,则必须在“旅客申报单:行李和货币-出境”表格上附加
份文件,说明申请方的姓名或公司名称、身份、城市、地址和电话号码以及受益方的姓名或公司名称、身份、城市、地址和电话号码。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。