En réduisant le nombre de citoyens productifs, il a également retardé la croissance et le développement économiques.
艾滋病使有生产力公民人数减少,因而也阻碍了经济增长和
。
Cette forme de criminalité faisait gravement obstacle au développement socioéconomique durable, perpétuait les inégalités, faisait baisser la productivité, réduisait l'efficacité et sapait l'intégrité de l'ordre social, économique, culturel et politique.
这种全球威胁严重阻碍了可持续社会经济
,延续了不平等状况,降低了生产力,降低了效率和有效性,并损害了社会秩序、经济秩序、文化秩序和政治秩序
完好。
La monoculture est destinée principalement aux exportations, alors que les pratiques monopolistiques et oligopolistiques des multinationales alimentaires, qui reposent sur les accords de libre échange, entravent le développement des peuples du Sud.
单作物生产主要是为出口,而立足于自由贸易协定跨国粮食公司
专营和寡头垄断做法阻碍了南方人民
。
La pauvreté, le manque d'investissement et de développement des infrastructures et la faible productivité sont autant d'obstacles au développement qui sapent la capacité du continent d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).
贫困、缺少投资和基础设施建设以及低生产率都在阻碍,并破坏非洲大陆
千年
目标
能力。
L'augmentation des frais de transactions, l'imposition de mesures de restriction aux frontières et à la mobilité, l'accès limité aux marchés étrangers et le faible niveau des investissements productifs continuent de faire obstacle au développement des exportations.
更高交易成本、边界和行动受限制、进入外国市场
机会有限,以及对生产力
投资偏低,继续阻碍了出口
。
Cela a des répercussions sur l'économie dans son ensemble: d'après de récents travaux de recherche, les inégalités entre les sexes sont préjudiciables au bien-être social et freinent le développement; elles grèvent la productivité, l'efficacité et le progrès économique.
这对于整个经济有影响:最近调查研究表明,男女不平等危害人们
福利,也阻碍
;因此,加重了生产力、效率和经济进步
代价。
Ce programme vise à simplifier, à améliorer, voire à éliminer les formalités et services à impact très marqué sur les citoyens (TySAIC), ainsi que les formalités propres au Gouvernement fédéral qui freinent la productivité des entreprises et des citoyens.
这一计划旨在简化和提高工作效率、改进并在可能情况下取消
挥行政功效高级程序和服务系统,以及联邦政府内那些阻碍公司和公民生产力
程序。
Certes, ces programmes diffèrent tant par leur portée que le montant des dépenses prévues, mais ils visent tous des problèmes de développement majeurs qui entravent l'utilisation pleine et entière des ressources entrepreneuriales et productives des petites et moyennes entreprises.
这些方案虽然在质性范围和预算要求方面各有不同,但都涉及阻碍对中小企业
企管性和生产性资源作充分利用
关键
制约因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。