Un certain nombre de délégations m'ont posé la question.
一些代表团已问这问题。
On nous demande souvent quand le dialogue commencera.
我们经常被问对话何时开始。
La question de savoir ce que recouvrait l'expression “certificats du même type” a été soulevée.
有人问“同类证书”的概念。
Des participants se sont également interrogés sur le coût de l'administration d'un service diplomatique.
还有人问开展外交事务的费用。
Elle veut également savoir comment la nouvelle législation a été élaborée et le rapport établi.
她还问如何制定新法律,以如何编写报告。
Quel est le ministère chargé d'harmoniser la législation interne avec la Convention ?
她问部负责使国内立法与《公约》一致。
Confrontée à ce fait à l'audience, elle a répondu qu'elle avait fait une erreur.
当听证中被问这一点时,她答称自已弄错了。
Plusieurs intervenants ont remis en question l'organisation et le suivi des débats thématiques.
几位与者问专题辩论采用何种形式,并问辩论的后续工。
M. Akram (Pakistan) demande si le résumé sera distribué en tant que document de la Commission.
Akram先生(巴基斯坦)问,是否将摘要员文件进行分发。
Le représentant de l'Espagne a demandé quand et comment l'OTAN cédera le pas à l'Union européenne.
西班牙问北约何时如何欧洲联盟的领导让路。
Le représentant de l'Arménie a fait référence à Lord Curzon et à ses questions concernant les Arméniens.
亚美尼亚代表提到柯曾爵士问亚美尼亚人。
On a demandé comment la Commission aidait les organisations régionales à coordonner leurs programmes de travail.
有人问非洲经如何帮助各区域组织协调其工方案。
Les délégations ont demandé quand le FNUAP soumettrait une politique d'évaluation au Conseil d'administration pour examen.
很多代表团问人口基金何时能够提交一份评价政策供执行局审议。
Une délégation a posé une question au sujet de la recommandation relative aux locaux communs des Nations Unies.
一代表团问关于联合国共同房地的建议。
Il demande si les habitants ont été consultés sur l'autodétermination par sondage ou par dénombrement individuel.
他问,是否曾通过问卷调查或点算人数来确定居民对自治的看法。
Sur ce point, le représentant de l'Espagne a demandé quand nous rejoindrons le Partenariat pour la paix.
在这方面,西班牙代表问我们何时加入和平伙伴关系。
On nous demande à présent de préciser le nombre d'armes détruites, où et quand elles ont été détruites.
现在,我们被问销毁武器的数量、地点和时间。
Le représentant de la Slovaquie s'est interrogé sur les autres conflits africains et sur mes projets de voyage.
斯洛伐克代表问其他的非洲冲突,并询问了我的访问计划。
Elle a soulevé la question de savoir s'il était nécessaire d'inclure les modalités de travail du Forum dans l'instrument.
该国问,是否需要将论坛的工方式写入文书。
On a demandé à M. Pedersen si le directeur avait mentionné le mot "macaques" en parlant au groupe.
K.P.先生被问,教导主任是否对那群人说了“毛猴”之类的话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque l'on interroge les personnes secrètement déprimées sur leurs projets, elles se montrent dédaigneuses, brusques ou évasives.
当隐性抑郁症患者被问及他们的计划时,他们会不屑一顾,暴躁或者回避。
Les juristes israéliens sont enfin sollicités sur le principe de proportionnalité que doit respecter l'armée.
以色列律师最后被问及军队必须遵守的比例原则。
Le président est aussi questionné sur l'inflation et les marges de la grande distribution.
- 总统还被问及通货膨胀和润率。
On nous demande si la personne en avait parlé.
我们被问及此人是否曾谈及此事。
On est remis en question à chaque fois sur nos échecs.
我们每次都被问及我们的失败。
Interrogée sur la situation, l'ARS assure qu'il y a suffisamment de pharmacies dans le département.
- 当被问及情况时,ARS确保该部门有够的药房。
" Je suis juste Serena" , répond-elle, quand on lui demande si ça la surprend.
“我只是 Serena,”当被问及这是否让她感到惊讶时,她回答道。
Questionné sur la guerre en Ukraine, mais aussi sur le rôle que joue la Russie sur le continent africain.
当被问及乌克兰战争时,也被问及俄非洲大陆扮演的角色时。
Vous devez utiliser oui et non quand on vous pose une question affirmative.
当被问及肯定的问题时,你应该使用" 是" 和" 否" 。
S.Abdeslam est aussi interrogé sur sa radicalisation qui, dit-il, s'est faite au dernier moment.
- S.Abdeslam也被问及他的激进化,他说,这是最后一刻发生的。
On lui demandera s’il considère que ces manifestations contre le racisme peuvent venir perturber l’élection présidentielle.
他将被问及他是否认为这些反对种族主义的示威活动会扰乱总统选举。
Questionnée sur cette pratique, la Fédération Nationale de l'Immobilier dit condamner ce détournement de la loi.
当被问及这种做法时,全国房地产联合会表示谴责这种滥用法律的行为。
Selon les enquêteurs, au cours de son audition, le professeur est resté silencieux face à certaines questions.
据调查人员称, 听证会上,教授被问及某些问题时保持沉默。
A.-S. Lapix: Que disent les abstentionnistes quand on leur demande pourquoi ils ne votent pas?
- 作为。 Lapix:当被问及为什么不投票时,弃权者会怎么说?
Enfin, interrogés sur la date probable de sa mise en œuvre, les Français s'y voient quasiment demain : en 2025.
最后,当被问及“四天工作制”预计的实施日期时,法国人认为这几乎将很快发生:2025年。
Max Kettel réalise un des premiers photo-trottoirs où on va demander aux femmes si elles veulent voter.
马克·凯特尔(Max Kettel)制作了第一批人行道照片之一,女性将被问及是否要投票。
Sinon, on nous pose des questions sur le défunt pour voir quel type de personne c'était.
否则,我们会被问及死者的情况,看看它是什么类型的人。
Patrick lui, tout juste diplômé de la fac, a été questionné par ses employeurs sur le temps passé aux toilettes.
刚从大学毕业的帕特里克被雇主问及上厕所的时间。
Mais lorsqu’on leur demande s’ils seraient prêts à passer à l’acte, seul 30% ont répondu un " oui " définitif.
但当被问及他们是否愿意采取行动时,只有30%的人回答" 是" 。
Interrogé sur ce don, Julian Dukerton répond en comparant le brexit à un poulet mal cuit servi dans un restaurant.
当被问及这笔捐赠时,朱安·杜克顿(Julian Dukerton)的回应是将英国脱欧与一家餐馆里一只煮得不好的鸡肉进行比较。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释