Ses yeux brillent derrière ses lunettes.
他双眼在镜片后光。
Sa bague est brillante.
她戒指光。
La mer brille au soleil.
大海在太阳照耀下波光。
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远战火在身上投下微光.
Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.
一道阳光照在一堆还在跳动鱼身上,鱼身光。
Giorgio Armani mise sur une monture unisexe noire classique brillante, style «aviateur».
乔治•阿玛尼镜框男女通用,黑色,古典,光,属于“行员”款。
Ma bague a beaucoup de diamants brillants.
戒指上有很多颗光钻石。
Un grand nombre d'habitations neuves sont couvertes d'étincelants toits en tôle ondulée.
许多新住房都是用光瓦楞铁皮作屋顶。
Il y a, bien sûr, quelques exemples éclatants de progrès.
当然,们知道,在取得进展方面是有一些光实例。
Ses yeux brillent derrière les lunettes.
Le stade prend la forme d'un diamant déchiqueté, qui scintillera le jour et en rougeoyera la nuit.
教育城体育场外形犹如一颗带锯齿钻石,无论是白天还是晚上,均熠熠生辉,光。
La lune argentait les flots.
月光使波浪银光。
Le métal flamboie au soleil.
金属在阳光下光。
Qu'est-ce qui brille là-bas?
什么东西在那儿光?
大海在阳光下亮。
Les étoiles étincellent.
星星光。
Il a estimé que dans sa déposition orale faite à l'audience l'auteur était souvent hésitant ou évasif.
难审庭现他在法庭上口头作证时往往犹犹豫豫或躲躲。
Mais, il est joli, ce caillou. Regarde, comme il brille. C'est de l'or, une énorme pépite d’or
不过这个小石子儿好漂亮!看,还光呢。是金子啊,这是块金块!
Et, tandit que s'apaise le clair cliquetis, triste et longuement rêveuse, elle regarde, à travers les perles, briller la lune d'automne.
当清脆叮咚声平息时,忧郁而长时间沉思她,透过珠帘,注视着秋月在光。
Ce type de revêtement, lorsqu'il est neuf, brille pendant un certain laps de temps. Or, on distingue clairement le métal qui brille au soleil.
这种金属屋顶新盖后一段时间会光,可以清楚看见这些屋顶在阳光照耀下出金属光芒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Clotaire a un chouette vélo, tout jaune et qui brille bien.
克劳岱有一辆特棒的自行车,黄色的还闪闪。
Oh oui, belle Vénus. J'aime tellement te mettre en lumière.
是的,美丽的金星。我喜欢让你闪闪。
Face à leurs visages mats et grossiers, … la Vierge resplendit, blanche et délicate.
母像在他们呆滞而粗糙的面孔前方,闪闪,洁白而细腻。
Ça doit pétiller, ça doit dilater les pupilles !
必须是闪闪的,让人眼前一亮!
Il fait beau maintenant. Le soleil brille.
现在天气很好。阳关闪闪的。
Je fais un petit trait comme ça pour faire un effet brillant sur mon nez.
我画一点,使我的鼻子看起来闪闪的。
J'en mets un peu là, un peu brillant.
在这里也加一点,闪闪的。
C'est quand même très mignon, ça brille, puis j'aime beaucoup les épaulettes.
还是非常爱的,闪闪,然后我真的很喜欢肩衬。
La robe AMI est étincelante, moderne et élégante.
AMI连衣裙闪闪,现代又优雅。
A minuit, les pétards sont assourdissants, le ciel étincelle des feux d'artifice.
午夜,爆竹声震耳欲聋,焰火在夜空中闪闪。
Mais la matinée venue, elle ne brille plus, ne scintille plus.
是第二天早上,她不再闪闪了。
J'utilise ensuite un highlighter de chez Huda Beauty, donc celui-là il est complètement doré.
所以接下来我会用Huda Beauty的高,你看,它金闪闪的。
Des écrans scintillants dans les vitrines de magasins fermés ou dans les gares quasi vides.
在已关闭的商店或几乎空无一人的车站的橱窗里,闪闪的屏幕。
Ses successeurs ont amélioré son idée avec des pyramides à faces lisses, lumineuses au soleil.
他的继任者改进了他的想法,建造了滑的金字塔面,这些面在阳下闪闪。
J'ai quitté les gorges pour Saint-Galmier, la ville qui pétille.
我离开了峡谷去加尔米耶,城市闪闪。
Thrym s'étonne ensuite que les yeux de sa fiancée lancent des éclairs.
索列姆惊讶地现未婚妻的眼睛闪闪。
Le cinquième de cette somme nous appartient, alors ? dit Caderousse.
“么,这颗钻石所卖得的钱,五份之一是属于我们的了,是不是?”卡德鲁斯问,一面仍用他的眼睛贪婪地注视着闪闪的钻石。
Il est beau, il y a de la couleur, ça brille, c'est précis.
它看起来很漂亮,色彩鲜艳,闪闪,做得很精确。
Celles-ci réverbéraient les rayons du jour sur les mille facettes de leurs cristaux.
后者映着阳,在它们晶体的无数切面上反映出闪闪芒。
Ils observèrent les oiseaux qui brillaient au-dessus de leur tête. Qui brillaient...
三个人注视着些小鸟在头顶上飞来飞去,闪闪亮—— 闪闪亮?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释