L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.
玉阶露水的光芒。
Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.
坚毅目光里执的追求。
Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.
在一个繁星的夜晚常常白日梦。
Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.
一颗星星熄灭了,总会有另一颗开始。
La lune jouait sur les flots.
月光在水波上。
La flamme vacille à la cheminée.
壁炉里的火苗在。
Le bonheur rayonnait de ses yeux.
他的眼睛幸福的光辉。
Les étoiles palpitent.
星星。
Les étoiles clignotaient.
繁星。
Génial ! Par la fenêtre, on voit le scintillement de la Tour Eiffel tous les soirs!
好了!每晚从这窗就看见的铁塔!
Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.
行星间设施络包括Ooty射电望远镜和其他国际性设施。
C'est là un domaine plein de belles promesses dont, toutefois, la concrétisation se fait attendre.
在这个领域中崇高的许诺,但仍然缺少足够的执行。
Les principes énoncés dans la Déclaration résonnent avec force à l'aube du nouveau millénaire.
“新千年期伊始,《宣言》阐述的各项原则依然光芒。
L'amour vu de loin est comme un diamant mais quand on l'approche c'est la brillance des larmes !
爱从远处看像一颗钻石,但当走进时却发现原来是眼泪在!
La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.
而巴勒斯坦正诱人的希望之光,但愿这不是一种虚妄的希望。
Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.
阳物质喷射图像仪和行星际设施共同提供了日地空间完整的三维影像。
Presser sur le déclencheur en haut de l'émetteur, quand la lampe étincelante correspond à celle du récepteur, ça marche.
按动发射器上的快门开关,指示灯与接收器上的指示灯一致,即可进行工作。
Sur ses branches vertes, brillaient mille bougies de couleurs: de tous côtés, pendait une foule de merveilles.
成百上千的彩色蜡烛在绿色的树枝上:树上还挂很多奇妙的东西。
Tout à coup mes yeux furentattirés par de petits points rouges qui brillaient dansl'herbe : des fraise!
突然,我的目光被草丛中的许多小红点吸引过去:草莓!是草莓!
Bien qu'Israël suive une politique nucléaire ambiguë, on suppose généralement qu'il a constitué une importante capacité d'armement nucléaire.
以色列对其核政策问题依然其辞,但国际社会普遍认为以色列已发展建立了重要的核武器能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un éclair de joie passa dans les yeux de l’aïeul.
老人眼里烁出欣喜。
Ils restèrent ainsi, fixant tous les deux les étoiles dans le ciel.
他们一直保持着这个姿势,看着烁群星。
Par exemple, confondre une ombre diffuse avec un être réel.
例如,混淆一个烁影子和一个真实存在影子。
Sa nuque brillait à la lueur des chandelles et il était parcouru de tremblements.
他后脑勺在烛中烁。他似乎在发抖。
La voiture disparut, puis réapparut comme s'il y avait un faux contact.
汽车消失了,但很快又烁烁地现了形。
Explications ! ajouta-t-elle, les lunettes étincelantes de menaces.
“解释吧!”眼镜片不祥地烁着。
Toujours proches, ils brillent ensemble dans la nuit, unis pour l'éternité.
他们仍然紧紧相依,在夜空中一同烁,永远不离不弃。
Borte, sa fiancée, a le même âge que lui et ses yeux pétillent d'intelligence.
他未婚妻 Borte 和他同龄,眼睛里烁着智慧芒。
Il préférait croire à un acte surnaturel plutôt qu'à un clignotement de l'univers.
比起宇宙烁来,他宁愿接受这个超自然。
Walter éteignit la lumière et les points sur le mur se mirent à scintiller.
沃尔特关掉了房间里灯,无点在墙烁着。
Deux hautes silhouettes se découpaient contre le ciel étoilé, de l'autre côté du sommet.
在山顶另一边,星烁夜空衬托着两个高高身影。
Au zénith brillait cette admirable Croix du Sud, l’étoile polaire des régions antarctiques.
那在极烁那颗耀眼南宿,就是南冰洋地区南极星。
Ces éclats intenses éblouissaient et aveuglaient. L’orage, évidemment, ne pouvait tarder à se déchaîner.
电烁,使得他们几乎睁不开眼睛。显然,暴风雨就要来临。
Les insurgés aperçurent subitement un casque qui brillait au soleil sur un toit voisin.
起义者们突然发觉邻近屋顶有一顶消防队钢盔在阳中烁。
– Lumos ! murmurèrent-ils tous deux et l'extrémité de leurs baguettes s'alluma aussitôt.
“荧烁!”他们俩都低声说道,他们魔杖尖端发出了亮。
– J'étais… j'ai eu envie d'aller me promener, dit Ron, évasif.
“我… … 我当时想散散步。”罗恩烁其词地说。
La joie et l’intimité qui brillaient dans les yeux de l’académicien choquèrent Julien.
院士眼里烁着快乐和亲密芒,使于连感到不快。
Et la personne qui tient la tomate au moment où la lumière clignote est éliminée du jeu.
当灯烁时,拿着番茄人就出局了。
Harry tendit le doigt. Ron sortit sa baguette magique et murmura: « Lumos ! »
哈利一指。罗恩拿出魔杖咕哝道:“荧烁!”
Pour commencer, je voudrais te remercier, dit Dumbledore, le regard brillant.
“首先,哈利,我要谢谢你,”邓布利多说,眼睛里又烁着芒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释