Linhai, province de Zhejiang, une longue épée STONE Machinery Factory est une pierre machines.
浙江省临海市长剑石材机械设备厂石材机械制造专业厂家。
Le Statut de Rome, interprété comme il convient, vise à consolider cette tendance, pour ainsi garantir que les individus responsables d'actes de génocide, de crimes de guerre, de crimes contre l'humanité et de nettoyage ethnique ne puissent justifier des actes aussi abominables en invoquant abusivement le principe de la souveraineté de l'État, qu'ils brandissent comme une arme pour obtenir l'impunité, puis en se retournant et en tentant de se dissimuler derrière ce même principe qu'ils brandissent alors comme un bouclier pour obtenir l'immunité.
对《罗马规约》的恰当理解,
在加强这种趋势,以此
保犯下灭绝种族行为、
、危害人类
和族裔清洗
行的个人不能滥用国家主权的概念,将
用作有
不罚的长剑来为如此恶劣的行径开脱,然后转过身来又试图躲在这种国家主权的后面,把
当作有
不罚的盾牌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le suisse, alors, se tenait sur le seuil, au milieu du portail à gauche, au-dessous de la Marianne dansant, plumet en tête, rapière au mollet, canne au poing, plus majestueux qu’un cardinal et reluisant comme un saint ciboire.
教堂的门卫那时正在门口,站在左边大门当中。在雕着“玛丽安娜跳舞”的门楣之下,他的头盔上插了一根翎毛,腰间挂了一把长剑,手上拿着一根拄杖,看起来比红衣主教还更神气,像圣体盒一样光华灿烂。