有奖纠错
| 划词

Il ne se départait pas de son calme.

保持镇定

评价该例句:好评差评指正

Comment vous exprimer avec aisance et calme devant un jury d'examen ou de concours ?

如何在考官面前镇定且流利地达自我?

评价该例句:好评差评指正

Après un petit moment de panique, je me suis vite reprise.

小女孩这样说道,"在一小会儿恐慌之后,我很快的就镇定

评价该例句:好评差评指正

Il avait tout de suite retrouvé sa maîtrise de soi.

立刻恢复了镇定.

评价该例句:好评差评指正

Il ne baissait pas la tête et répondait avec aplomb.

没有低头,反而镇定的做出回答。

评价该例句:好评差评指正

Calmez-vous monsieur, je peux vous aider. D'abord assurons-nous qu'il est bien mort!

接线员冷静地回复:“先生请镇定一些,我能帮助你的。首先,请确认您的朋友真的死了!”

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons chacune et chacun d'entre vous au calme, au travail et à la vigilance.

我们呼吁所有人保持镇定,各司其业并保持警

评价该例句:好评差评指正

Elle tue, de sang-froid, sans jamais procéder à l'arrestation de quelque supposé délinquant.

独角兽部队镇定自若地射杀,从未逮捕一个嫌犯。

评价该例句:好评差评指正

Notre population réagit avec calme et vigilance à cette nouvelle menace.

我国人民正警地、镇定地对付这项新威胁。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan pharmacologique, consommé à hautes doses, il a des effets sédatifs et anesthésiques.

从药理学上分析,在高剂量,它产生镇定和麻醉作用。

评价该例句:好评差评指正

Je veux rendre hommage ce soir au sang-froid et au courage des Français face à la crise.

今天晚上,我要对法国人民面对危机镇定和勇气致以敬意。

评价该例句:好评差评指正

Restez calmes,nous allons vous aider.

保持镇定,我们马上过帮助您。

评价该例句:好评差评指正

Il se reprit vite.

很快恢复了镇定

评价该例句:好评差评指正

Je veux dire par là que nous vous avons toujours vu imperturbable et olympien, ce que je salue.

我想要说,你一直是冷静、沉着和庄重的,我赞扬你的镇定自若。

评价该例句:好评差评指正

Serein, bien physiquement et mentalement, il espère continuer à enchaîner les victoires.En Bleus comme en Blanc, avec le Real Madrid.

精神上和身体上都显得非常平静和镇定希望能够继续获得胜利,在蓝衣军团和在白衣军团一样,能和皇家马德里一起共同迎取更多的胜利。

评价该例句:好评差评指正

Essentiellement, le taux de consommation excessive de tranquillisants et de somnifères chez les femmes est sensiblement plus élevé que chez les hommes.

更重要的是,滥用镇定剂和安眠药的妇女人数大大超过男子。

评价该例句:好评差评指正

Je salue également les valeureux membres du Bureau et souhaite à tous beaucoup de sagesse et de sérénité dans la conduite des travaux.

我也欢迎主席团其成员,并祝愿各位以极大的智慧镇定自如地开展工作。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU comme le monde ont besoin de son efficacité calme et discrète, surtout dans des moments difficiles comme celui que nous connaissons actuellement.

联合国和全世界都需要从容而镇定地领导我们,尤其是在我们目前的困难刻。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à vous féliciter de ce flegme et de tout le travail que vous avez fait pour mener à bien nos délibérations.

我想要赞扬你和你的镇定态度,以及你为使我们的审议取得圆满成功所做的工作。

评价该例句:好评差评指正

J'ai en particulier été impressionné par le sang-froid et les qualités de chef dont les dirigeants du SPLM ont fait montre durant ces heures sombres.

给我印象尤其深刻的是,人运领导人在悲痛分显示出镇定和政治家风度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


charpenter, charpenterie, charpentier, charpie, charpiede, charre, charrée, charretée, charretier, charreton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Lesquels, Monseigneur ? demanda d'Artagnan avec un calme qui étonna le cardinal lui-même.

“什么罪名,大人?”达达尼昂发问自若,使红衣主教为之骇然。

评价该例句:好评差评指正
法国统马克龙演讲

A cet acte de guerre, nous répondrons sans faiblesse avec sang-froid, détermination et unité.

对于本次战争行为,我们将以和团结的态度毫无软弱地作出回应。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je veux que tu te prends, je veux que tu te prends.

我想让你保持,我希望你能冷静下来。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il ne sait rien encore, répondit Grandet avec le même calme.

“他还不知道,”葛朗台依旧很

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo écoutait ou paraissait écouter avec le plus grand calme.

基督山听话时态度非常,至少从表面上看起来如此。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il domptait par sa force morale les douleurs physiques. Il pensait, il combinait, il agissait.

保持着和十足的精力。他不断地思考、计划、行动。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je voyais son calme regard s’animer parfois.

我看见他的眼光有时候激动起来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il iit un effort surhumain pour respecter sa volonté et rester à table.

他强自,想要遵守和苏珊的约,在这张桌子旁等她。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Expliquez-vous, Paganel, dit le major, et avec plus de calme.

“你说明理由吧,巴加内尔。”少地说。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Est-ce que c’est de la viande trop avancée ? demanda tranquillement Mac Nabbs.

“烤得太过火了吧!”少地问。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On fait les malins, mais c'est stressant quand même.

我们看起来很,但其实还是挺有压力的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le professeur Ombrage cligna des yeux mais elle reprit aussitôt contenance.

乌姆里奇教授眨眨眼睛,但几乎立刻就恢复了

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il s'approcha d'une table et s'y assit en essayant de se maîtriser.

他挪到一张桌子旁坐了上去,想让自己下来。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Va falloir qu'il ait les nerfs solides pour tenir la cadence et pas se laisser déstabiliser.

他得保持,才能跟上节奏,不被打乱。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant cela ressemblait à un duel, aussi d’Artagnan se remettait petit à petit.

然而这毕竟像一场斗了,所以达达尼昂慢慢下来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La redoute de la rue de la Chanvrerie, nous le répétons, semblait au dedans fort calme.

麻厂街的棱堡,我们再重复一遍,内部看起来的确很

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Quant à l’évêque, avoir vu la guillotine fut pour lui un choc, et il fut longtemps à s’en remettre.

至于主教,对他来说,看断头台行刑确是一种震动;过了许久,他才下来。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le bébé est également calmé par ce mélange, ce qui fait aussi le succès de la tisane.

这种混合物也使婴儿感到,这也使凉茶获得成功。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Sa femme fit tout ce qu'elle put pour lui témoigner qu'elle était ravie de son prompt retour.

他的妻子强作,说她很高兴他这么快就能回来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! monsieur ! dit Planchet, humilié du soupçon et surtout effrayé de l’air calme du mousquetaire.

“哦!先生!”普朗歇叫道;他因受到火枪手的怀疑感到丢脸,而火枪手那的神态尤为使他感到惊恐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chauffard, chauffe, chauffe-assiette, chauffe-assiettes, chauffe-bain, chauffe-biberon, chauffe-eau, chauffe-mains, chauffe-pieds, chauffe-plat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接