有奖纠错
| 划词

Il comprend en outre un certain nombre de dispositions relatives à la répression du terrorisme.

《刑法》也包括恐怖主义若干条款。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme ne saurait être envisagée uniquement en termes de répression policière.

反恐怖主义斗争不能只看作仅仅是警察行动。

评价该例句:好评差评指正

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

古奥、克兰和曼丁哥少数民族也减缓。

评价该例句:好评差评指正

Les syndicats sont durement réprimés dans les régimes dictatoriaux.

可以预料工会在专制制度下残酷

评价该例句:好评差评指正

L'oppression et la répression dont sont victimes, chaque jour, les Palestiniens dépassent l'entendement.

每天巴勒斯坦受害人迫令人难以理解。

评价该例句:好评差评指正

Incapable de réprimer ce mouvement, elle a accusé le Pakistan de soutenir cette lutte.

在无法该运动下去情况下,印度就责巴基斯坦支持这场斗争。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Gouvernement, la dernière répression s'est soldée par dix morts et 4 000 emprisonnements.

根据缅甸政府资料显示,最近造成了10人死亡,4 000人被监禁。

评价该例句:好评差评指正

La récente et violente répression contre les responsables de syndicats a été particulièrement brutale.

最近劳工领袖尤为严重。

评价该例句:好评差评指正

In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.

在“从海盗行为到种族灭绝……世界性新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement souhaite avoir plus d'informations sur les allégations de pression exercées sur les journalistes.

政府希望提供有关记者指控进一步信息。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont l'héritage d'une injustice politique et une manifestation d'une répression en cours.

在这两个情况中都是政治非正义后果和持续不断表现。

评价该例句:好评差评指正

La répression indienne dans le Jammu-et-Cachemire occupé a dépassé toutes les bornes d'un comportement civilisé.

印度在被占领查谟-克什米尔进行远远超出了文明界限。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation de l'orateur entend user de tous les moyens possibles pour arrêter la nouvelle répression.

Coordinadora Nacional Rompiendo el Perímetro打算通过一切可能手段来阻止这场新行动。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la peine capitale fait encore partie de l'arsenal répressif au Mali.

然而死刑仍然是马里手段之一。

评价该例句:好评差评指正

La cruauté de la répression marocaine contre la population saharienne est indescriptible.

摩洛哥撒哈拉人民残酷至极。

评价该例句:好评差评指正

L'Amérique latine faisait partie des régions dans lesquelles ce sinistre outil de répression était utilisé.

拉丁美洲是采用此一罪恶工具主要区域之一。

评价该例句:好评差评指正

En Ouzbékistan, la répression de manifestants dans la violence est un motif de profonde préoccupation.

乌兹别克斯坦抗议者也非常令人忧虑。

评价该例句:好评差评指正

La coopération bilatérale et multilatérale entre les services de répression est également essentielle.

各国部门之间多边和双边合作也是至关重要

评价该例句:好评差评指正

Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

国家成功地了反叛情况即如此。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations militaires et les couvre-feux ne sont pas les seuls instruments de répression.

军事行动和戒严并非仅有手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


penang, pénates, penaud, pencatite, penchant, penché, penchement, pencher, pencilscope, pencilstone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

En juin, la Révoltes populaires est violemment matée par la police.

6 月,民众起义遭警察暴力镇压

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La manifestation est sévèrement réprimée par la troupe.

示威遭部队镇压

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le général Cavaignac organise une répression sanglante, causant des milliers de morts et de prisonniers.

卡韦尼亚克将军组织血腥镇压,导致数千人死亡和被捕。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

La répression qui suit le coup d'Etat est brutale, près de 2 000 manifestants sont tués.

政变后镇压是残酷,近2000名抗议者被杀。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais la semaine sanglante c'est surtout une terrible répression.

但血腥周首先是次可怕镇压

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Une association comme Greenpeace a été accusée d'être une branche de l'OTT et a été dissoute.

像绿色和平组织这类,都给当做ETO分支镇压

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une répression plus sévère pour tenter de contenir cette violence ciblée.

- 更镇压,试图遏制这种有针对性暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Un geste très courageux quand on connaît la violence de la répression en Iran.

当我们知道伊朗镇压暴力时,这是个非常勇敢举动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Plusieurs ONG évoquent une répression sanglante ayant fait 54 morts.

些非政府组织提场造成 54 人死亡血腥镇压

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La répression se durcit contre les femmes.

对妇女镇压更加重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Qui est le bras armé de cette répression?

谁是这次镇压武装派别?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le régime, lui, reste figé sur le double socle de l'immobilisme et de la répression.

该政权仍然冻结在不动和镇压双重基础上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

Nouvelle journée de manifestations à Hong Kong. Et nouvelles répressions par les forces de l’ordre.

又是香港抗议活动天。以及警察镇压

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les associations demandent désormais à l'Etat une reconnaissance des victimes de cette répression antigay.

这些协会现在要求国家承认这种反同性恋镇压受害者。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Depuis 6 semaines, la répression des manifestations pro démocratie se multiplie.

6 周以来,对亲民主示威镇压成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La colère de la population est évidente face à la répression et au confinement strict.

面对镇压禁闭,民众愤怒显而易见。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Si bien qu'en 1775, les mousquetaires sont purement et simplement supprimés pour faire des économies.

以至于1775年,火枪手纯粹是为省钱而被镇压

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Direction l'Égypte où une nouvelle loi liberticide a été adoptée.

前往埃及,那里通过项新镇压性法律。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

La répression des marches anti-Joseph Kabila a fait au moins 6 morts, de source onusienne.

来自联合国消息说,对反约瑟夫·卡比拉游行镇压已经造成至少6人死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

Un vaste coup de filet contre cette mouvance a eu lieu au début du mois.

对这运动全面镇压发生在本月初。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


péné, pêne, pénéconcordant, pénécontemporain, pénéplaine, pénéplaineser, pénéplanation, pénéséismique, pénétrabilité, pénétrable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接