Cela fait, il s’orienta et reprit sa marche à travers le bois.
踏过后,再辨明方向,重行穿越树林。
Monsieur le maire, il me reste une chose à vous rappeler.
“市长先生,还剩下一件事,得重行提醒您。”
La sœur referma ses rideaux, espérant qu’elle s’assoupirait.
那姆姆床帷重行放下,希望可稍稍睡一会。
Il baissa la tête ; quand il la releva, ils étaient tout près de lui.
头埋了下去;当重行抬起头来时,们已到了身边。
Cela fait, il remit le couteau dans le tiroir, qu’il repoussa.
试过后,又那刀子放进抽屉,重行推上。
Marius les remit dans l’enveloppe, jeta le tout dans un coin, et se coucha.
马吕斯它们重行插入信封,一总丢在一个角落里,睡觉去了。
Elle laissa retomber sa tête sur les genoux de Marius et ses paupières se fermèrent.
让头重行落在马吕斯膝上,眼睛也闭上了。
L’homme se courba, demeura un moment accroupi, et quand il se releva, il n’y avait plus d’anneau à cette main.
那人弯下腰去,蹲了一会儿,到重行立起时,那只手上已没有戒指了。
Les assaillants, laissant leurs morts et leurs blessés, refluaient pêle-mêle et en désordre vers l’extrémité de la rue et s’y perdaient de nouveau dans la nuit. Ce fut un sauve-qui-peut.
进犯官兵丢下们伤员,乱七八糟一窝蜂似,全向街尽头逃走了,重行消失在黑夜中。一幅各自逃生狼狈景象。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释