有奖纠错
| 划词
悲惨世界 Les Misérables 第二

Cela fait, il s’orienta et reprit sa marche à travers le bois.

踏过后,再辨明方向,重行穿越树林。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

Monsieur le maire, il me reste une chose à vous rappeler.

“市长先生,还剩下一件事,得重行提醒您。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

La sœur referma ses rideaux, espérant qu’elle s’assoupirait.

那姆姆床帷重行放下,希望稍稍睡一会。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il baissa la tête ; quand il la releva, ils étaient tout près de lui.

头埋了下去;当重行抬起头来时,们已到了身边。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Cela fait, il remit le couteau dans le tiroir, qu’il repoussa.

试过后,又那刀子放进抽屉,重行推上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Marius les remit dans l’enveloppe, jeta le tout dans un coin, et se coucha.

马吕斯它们重行插入信封,一总丢在一个角落里,睡觉去了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Elle laissa retomber sa tête sur les genoux de Marius et ses paupières se fermèrent.

重行落在马吕斯膝上,眼睛也闭上了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

L’homme se courba, demeura un moment accroupi, et quand il se releva, il n’y avait plus d’anneau à cette main.

那人弯下腰去,蹲了一会儿,到重行立起时,那只手上已没有戒指了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Les assaillants, laissant leurs morts et leurs blessés, refluaient pêle-mêle et en désordre vers l’extrémité de la rue et s’y perdaient de nouveau dans la nuit. Ce fut un sauve-qui-peut.

进犯官兵丢下伤员,乱七八糟一窝蜂似,全向街尽头逃走了,重行消失在黑夜中。一幅各自逃生狼狈景象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


normochrome, normochromie, normochromocyte, normocyte, normocytose, normodrome, normoglycémique, normographe, normospermie, normosthénurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接