Onze joueurs sont regroupés dans cette équipe de foot.
这支球队由11名队组建成。
On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.
等天气一放晴,就可以粉刷阳台了。
Les parents ont l'intention de refaire les peintures de cette chambre.
、父母打算油漆粉刷一间房。
Il recopie ses notes.
他在抄写笔记。
Et maintenant .tout revient au début, je suis triste.
现在,一切开始,我很伤心。
Jeme retrouve à côté d'un petit garçon qui me bombarde de questions.
我坐到一个缠着我问问题小男孩旁边。
La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.
雨会立即以巍然不动之植物的形式昂起。
C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.
要的是,只有当我再也感觉不到一丝疼痛的时候,才能再次参加训练。
Je vais vous le redire, tel que je l'ai entendu.
我把这件事对你说一遍,正如我听到的那样。
Si je pouvais, je voudrais recommencer la vie au lycée avec vous, mes amis.
如果可以的话,我想要开始和你们在一起的高中生活,我的朋友们。
On fait une ovation pour sa remontée de cette montagne .
人们为登上这座山。
Je peux enfin sur internet après un mois de coupure.
我终于可以在断网一个月后上网了。
Grâce àl'appui de Jupiter, vous réussirez àmieux affronter les réalités de la vie à deux.
木星让你认识到两个人生活的现实。
Pendant son absence,j'ai pu repeindre sa chambre.
我趁他不在的时候才能够把他的房间刷一遍油漆。
Le groupe s'est réformé après avoir été dispersé.
小组在解散后又组成了。
Tout le monde se reprend à espérer.
大家又有了信心。
Seules les plages de l'Huveaune et de Borély restent fermées jusqu'à nouvel ordre.
只有胡维尼海滩和波黑立(Borély )海滩仍处于关闭状态,开张需等通知。
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以在任何时候协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。
Encore quelques minutes , et le téléphone sonne de nouveau .
又过了几分钟, 电话铃响了。
Cette reconnaissance, vous n’avez jamais douté qu’elle reviendrait ?
您从未怀疑过会得到这种认可?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les camarades qui m'ont revu ont été bien contents de me revoir vivant.
同伴们见了我,都为能看见我活着回来而高兴。
Un but pour la France, l'espoir renaît.
如果祖国得了一分,那么希点燃。
Et pourquoi rependre le travail maintenant alors ?
那为什么又工作了?
Je me suis un peu recentrée sur la culture française.
我感觉我关注法国文化。
Nous avons refait la vitrine et nous avons enlevé cette montre.
我们摆放了橱窗,把那款表拿走了。
Les ouvriers se retrouvent à mendier sur les routes.
工人们又回路边乞讨。
Après coup, il a remis en cause son analyse.
后来,他考虑自己的分析。
Quand il repousse ? Quand on le voit ?
当它长出来时?当被人看时?
Une fois passée l'émotion des retrouvailles, Jack suggère un nouveau partage du lingot, très personnel.
逢的喜悦过后,杰克建议分金块。这个分法有点太自私了。
Parce qu'on va le retourner régulièrement et le re-badigeonner avec le jus de cuisson.
因为我们要频繁翻面,并且用烹饪产生的汤汁涂抹鸡肉。
II espérait faire plaisir à Cécile, redevenir son ami.
他希能让塞西尔高兴,变回朋友。
Et une fois détruit, celui-ci ne peut plus se reconstituer.
牙釉质一旦毁坏将不能合成。
C’est reparti … mais Sam! Tu ne peux pas y aller tout seul!
出发… … 但是Sam!你不能自己去!
Il est célibataire. Il était divorcé, je pense qu'il s'est remarié.
他是单身状态。他离婚了,但我认为他又结婚了。
Les camarades qui m'ont revu ont bien étaient contents de me revoir vivant.
Il va sans doute nous rejoindre cet après-midi.
大概下午他就会过来加入我们。
Alors.... donnemoi tes clefs ! Je vais la changer de place.
好吧,把钥匙给我,我去停一个地方。
Donc on va accompagner, aider, un peu stimuler les propriétaires forestiers pour qu'ils replantent.
因此,我们将支持、帮助和激励森林所有者植树造林。
On a poussé nos industriels à récupérer le plastique, le reconditionner pour pouvoir le réutiliser.
我们已经推动我们的制造商回收塑料,并对其进行翻,以便使用。
Je parle bien d'ajustement et non de remise à plat.
我确实说的是调整, 而不是思考。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释