有奖纠错
| 划词

La bigamie est une infraction réprimée par le Code pénal indien.

根据《印度刑法典》,种犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Dans le reste du pays la polygamie ou la bigamie sont passibles de poursuites pénales.

在该国地区,情况都是刑事诉讼依据。

评价该例句:好评差评指正

La bigamie est punissable en droit pénal et constitue aussi un motif de divorce.

《刑法》规定该受惩处,而也是离个理由。

评价该例句:好评差评指正

Les Ghanéennes ne tirent donc pas parti de la loi contre la bigamie.

所以说加纳妇女没有利用法律来对抗

评价该例句:好评差评指正

La loi condamne la bigamie.

法律禁止

评价该例句:好评差评指正

Les mariages entre parents par alliance ou par consanguinité et la bigamie sont interdits par la loi.

根据法律,禁止近亲结

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer en outre si les propositions concernant la loi relative au mariage criminaliseraient la polygamie et les mariages précoces.

还请说明拟议姻法修正案是否将和早定为犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, un pourcentage considérable des hommes sont bigames ou l'ont été à un moment quelconque de leur vie.

事实上,令人难以接受现实是相当部分男人犯有罪或在生活中曾经犯有罪。

评价该例句:好评差评指正

Mme Tavares da Silva se dit inquiète de la prédominance des stéréotypes sexistes au Tadjikistan et du nombre de cas de bigamie et de polygamie.

Tavares da Silva女士对塔吉克斯坦仍然普遍存在性别陈规定型观念以及大量妻现象表示关切。

评价该例句:好评差评指正

À défaut d'option de polygamie, l'époux qui se remarie avant la dissolution du précédent mariage est passible des peines prévues par l'article 377 du code pénal, relatives à la bigamie.

如果没有选择妻制,而丈在解除原先约之前又结,则根据《刑法》第377条要按罪判刑。

评价该例句:好评差评指正

Du principe de l'égalité des droits découle le principe de monogamie ou de monandrie suivant les liens conjugaux d'une nature exclusive et empêche d'épouser un homme ou une femme qui sont déjà mariés car ils commettraient un crime de bigamie.

从权利平等原则派生出妻制或原则,按此原则,妻关系具有专属性,禁止处于结状态男女再,否则们将犯罪。

评价该例句:好评差评指正

L'article 337 prévoyait la bigamie comme crime, consistant à l'acte de l'homme ou de la femme de faire un second mariage, sans qui se trouvait légitimement dissous le précédent, et qu'était puni avec prison de deux à huit ans et avec le maximum d'amende.

337条规定种犯罪,这是指男人或女人在没有合法地解除前次情况下第二次结,将被判处2年至8年徒刑,并处最高金额罚款。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui plus que jamais, le nombre de veuves, par rapport à la population féminine, a connu une augmentation sans précédent dans beaucoup de pays, en raison des conflits armés, de l'épuration ethnique, du sida, des catastrophes naturelles, du mariage des enfants, des différences d'âge dans les couples et, dans certaines régions, de la faible espérance de vie réduite des hommes.

现在,由于武装冲突、种族清洗、爱滋病、自然灾害、妻双方年龄差别过大、以及些地区男子寿命缩短等因素,寡妇数量(许国家寡妇在妇女总人口中所占百分比)已经上升到历史最高点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autobloquant, autobloqueur, autobrèche, autobridé, autobronzant, auto-bronzant, autobus, autocabrage, autocalibré, autocamion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Bigame, il invente pour chacune de ses épouses une nouvelle identité.

子都创造了一新的身份。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autoépuration, autoéquilibre, autoérotique, autoérotisme, auto-érotisme, autoérythrophagocytose, autoétalonné, auto-excitateur, auto-excitatrice, autofécondant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接