有奖纠错
| 划词

Il faudra peut-être que nous revoyions l'approche de la paix suivie jusqu'à présent mais il est impératif que nous parvenions à remettre le processus de paix sur les rails de toute urgence.

我们或许需要检讨迄今为止和平问题上所采取方法,但是我们必须想方设法,尽快使和平进程重入正轨。

评价该例句:好评差评指正

Pour pouvoir prendre soin des femmes qui ont besoin d'une aide immédiate, Mme Alexis se propose de créer un centre de réadaptation et de réinsertion à l'intention des femmes victimes, pour lequel elle collecte des fonds.

为了解决亟需立即援助问题,阿列克西斯夫人拟订了项建议,要建立个受害恢复和重入社会收容所,为此她筹集资金。

评价该例句:好评差评指正

Il les aide notamment à concilier travail et vie de famille (par des prestations familiales, des systèmes de garde accessibles et de qualité pour leurs enfants, des horaires de travail modulables, etc.) et à réintégrer la vie professionnelle lorsqu'elles le souhaitent, après avoir élevé leurs enfants ou s'être occupées de proches.

此外,重要内容包括促进兼顾工作和家庭生活(包括家庭支持、可获得和能接受照顾儿童质量、工作单位灵活方式等)重新吸纳愿意照顾儿童和亲属之后重入劳务市场

评价该例句:好评差评指正

On prévoit de doter ce centre d'hébergement d'autobus, qui permettront d'amener, pour une période indéterminée, les femmes et les enfants qui en ont besoin dans ces centres où ils pourront bénéficier d'une aide professionnelle, prendre part à des programmes de réadaptation et de réinsertion et recevoir, à titre de prêt remboursable, une aide financière qui les aide à démarrer.

这项建议设想收容所应有几部汽车,以便把受侵害和儿童拉到收容所住上段时间,她们这里可以得到专业人员协助,可以参加恢复和重入社会方案,还可以保证偿还情况下得到启动资金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病弱的, 病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第二部

Jean Valjean eut le frémissement de la bête reprise.

冉阿让浑身寒直竖,象是一头重入罗网的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病痛的加剧, 病痛的减轻, 病退, 病亡, 病危, 病象, 病休, 病已见轻, 病疫, 病因,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接