有奖纠错
| 划词

La secte avait recruté pour ces plans des diplômés en microbiologie et en biologie moléculaire.

为这项目,征招了有资格人员,至少有接受过微生物学和子生物学研究生训练。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il s'agissait d'une souche non pathogène du bacille qui ne présentait aucun danger.

此外,只生产出无害、非致病性的炭疽杆菌菌株。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde aujourd'hui, les sectes se multiplient, proliférant comme un cancer de la société.

在今天的世界,日多,到处蔓延,是社会的癌症。

评价该例句:好评差评指正

On note cependant ces dernières années l'apparition de nombreuses sectes.

近年来,还出现了许多组织。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants ainsi étiquetés étaient tués.

领袖称为女巫的儿童遭到了杀害。

评价该例句:好评差评指正

Faire preuve de clémence à l'égard d'une telle secte, c'est fouler aux pieds les droits civils.

对这样的宽大,就是践踏公民权利。

评价该例句:好评差评指正

Des affiches auraient été placées dans la ville appelant à s'opposer aux « sectes parasites ».

市中贴出了些号召反对“寄生虫”的海报。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une analyse approfondie des attentats commis par la secte Aum Shinrikyo aboutit à une conclusion différente.

然而,对“奥姆真理的生物恐怖攻击进行认真析产生出完全不同的结论。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde d'aujourd'hui, toutes sortes de fanatismes, telles des tumeurs malignes dans l'organisme, sont à l'état endémique.

在当今世界,组织林林总总,象个个毒瘤附着在人类社会的肌体上。

评价该例句:好评差评指正

Aucun gouvernement responsable ne peut se permettre d'ignorer la menace qui pèse ainsi durablement sur le bien-être de tous.

对于这些危害公众身心健康和社会正常秩序的组织,任何负责任的政府都不会听之任之。

评价该例句:好评差评指正

Le responsable de la secte chargé des actes de terrorisme à l'arme biologique était un spécialiste de la biologie moléculaire.

生物恐怖活动的主管是子生物学家。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe terroriste connu, cruel et vicieux a pendant longtemps été appuyé et abrité par le régime de Saddam Hussein.

这个臭昭著、冷血和恶毒的恐怖,长期受到萨达姆·侯赛因政权的支持和庇护。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe biologique de la secte avait essayé, sans succès, d'isoler à partir de sources naturelles des bactéries toxigènes de Clostridium botulinum.

生物小组试图从天然来源中离出用有毒的梭菌肉毒杆菌来,但未获成功。

评价该例句:好评差评指正

Certains participants ont rappelé qu'il était difficile de tracer la frontière entre les cultes et les sectes, et prônaient la vigilance.

有些与会者说,很难确立派之间的界线,因而主张保持警惕。

评价该例句:好评差评指正

La commission a également établi une liste de 173 groupes, qualifiés de «sectes», envers lesquels il convenait de mettre la population en garde.

委员会还发布了包括173个团体的单,这些团体被认定为应引起公众警觉的“”团体。

评价该例句:好评差评指正

Remise en liberté après avoir exécuté sa peine, Li a de nouveau troublé l'ordre public en utilisant un groupe hérétique pour saper la loi.

刑满释放后,李凌再次破坏公共秩序,利用团体破坏执法行动。

评价该例句:好评差评指正

La législation chinoise dispose que tout acte consistant à constituer ou à utiliser une secte dans le but d'entraver l'application des lois est punissable.

中国的法律规定,任何组织、利用组织破坏法律实施的行为都要受到法律的追究。

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité de la population, y compris des croyants, est résolument opposée aux activités de cette secte et à leurs conséquences néfastes.

绝大多数人民,包括宗信仰者,坚决反对这个的活动及其毒害。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement chinois a accompli un acte de justice en interdisant une secte qui part en guerre contre la science, l'humanité et la société.

中国政府执行司法行动取缔这反科学、反人类和反社会的

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur du peuple du district de Guta à Jinzhou a poursuivi Li pour avoir utilisé un groupe hérétique en vue de saper l'application de la loi.

锦州市古塔区人民检察院提出起诉,指控李凌犯有利用团体破坏执法行动的罪行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


剥去伤口的痂盖, 剥色, 剥牲畜皮的人, 剥蚀, 剥蚀(作用), 剥蚀的, 剥蚀平原, 剥蚀岩, 剥树皮, 剥树皮能力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et ça, ça représente un grand danger de sombrer dans l'hérésie, la mauvaise croyance.

这代表着陷入邪教、错误信仰巨大危险之中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On comprend pourquoi c'est devenu un objet culte, surtout avec un surnom aussi badass !

们明白为什么它会成为邪教对象,尤其是有这样一个邪恶

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La ville d'Antioche aurait-elle été tenue par des hordes de sectateurs satanistes psalmodiant des invocations démoniaques ?

安提阿城是否被成群结队撒旦邪教徒控制,他们高呼恶魔祈祷?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait, ces destructions portent la signature des chrétiens qui s'acharnent contre ce culte monothéiste concurrent.

事实上,这些破坏是基督徒“杰作”,他们坚不懈地反对这种相互竞争一神论邪教

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce culte exotique est vraisemblablement ramené dans l'Empire romain par des légionnaires ayant combattu en Arménie ou en Asie Mineure.

这种异国情调邪教可能是由在亚美尼亚或小亚细亚作战军团带回罗马帝国

评价该例句:好评差评指正
Lou !

J'ai déniché une paire de rangers cultissime. L'affaire du siècle.

了一对邪教护林员。世纪事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ces posters deviendront-ils cultes à leur tour?

- 这些海报会反过来成为邪教吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les affiches cultes les plus recherchées sont celles des années 70.

最受欢迎邪教海报是 70 年代海报。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Elle avait 81 ans et elle était culte depuis longtemps.

她今年 81 岁,长期从事邪教活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Et puis un produit star devenu culte.

然后是一个已经成为邪教明星产品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

L'engouement pour ce retour tient aussi à des tubes devenus cultes.

- 对这次回归热情也归功于已成为邪教热门歌曲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le dinosaure est bel et bien culte.

恐龙确实是邪教

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Avec son glamour, ses scandales et ses cris de colère, le Festival est devenu culte.

凭借其魅力、丑闻和愤怒呼声,这个节日已成为一种邪教

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Ce chef-d'oeuvre est aujourd'hui culte. En 1972, le jeune F.Ford Coppola est encore inconnu.

这件杰作现在是邪教。1972年,年轻F.Ford Coppola仍然默默无闻。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Cartier-Bresson, c’est culte, mais c’est aussi une énigme.

卡地亚-布雷松是邪教,但它也是一个谜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

C'est le thème de notre série culte. - C'est l'indispensable de nos dressings.

这是邪教系列主题。- 这是们更衣室必备品。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年9月合集

Et puis en Russie, le Gourou d'une secte a été arrêté par la police.

然后在俄罗斯,一个邪教导师被警察逮捕了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

L’association avec Bernard Herrmann a donné lieu à quelques musiques cultes.

与伯纳德·赫尔曼联系引发了一些邪教音乐。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Une marque qui fait vendre, un symbole culte, incontournable à l’heure du numérique.

一个销售品牌,一个邪教象征,在数字时代必不可少。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Le Conseil Français du Culte musulman a été contredit.

法国穆斯林邪教理事会对此表示反对。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


剥削雇员的老板, 剥削阶级, 剥削者, 剥洋葱, 剥洋葱皮, 剥啄, , 菠菜, 菠菜烯, 菠菜小牛肉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接