有奖纠错
| 划词

De plus, le droit international interdit l'utilisation intentionnelle par une partie au conflit de civils pour protéger des objectifs militaires qui, sans cela, seraient légitimes.

,国际法禁止冲突的一方蓄意采用平民来遮护在其他情况下本来是正当的军事标,使之免受合法的攻击。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, dans le village global de nos jours, ce processus permanent ne peut plus, comme par le passé, opérer derrière de hautes barrières de protection.

,在今天的地球村,该永无止境的进程再也不能象过在高不可逾的保护性壁垒的遮护下进行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


驳船费, 驳船险, 驳船主, 驳船租金, 驳船钻井, 驳倒, 驳倒一种学说, 驳回, 驳回的上诉, 驳回某人的请求,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Misérables 第二部

Au bas de cette plaque était percée une ouverture tout à fait pareille à la bouche d’une boîte aux lettres. Un ruban de fil attaché à un mouvement de sonnette pendait à droite du trou grillé.

铁皮的下方,开了一个口,和信的口完全同一样。有条棉纱带子,一头垂在的洞口右边,一头系在铃上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 勃勃, 勃发, 勃艮第的, 勃艮第葡萄酒, 勃艮第人, 勃兰休属, 勃朗峰, 勃朗宁, 勃朗宁自动手枪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接