L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.
要求确认其继承权的子女,必须先确立与遗赠人的亲子关系。
Les organisations syndicales peuvent constituer leurs ressources financières par les droits d'adhésion et les cotisations, les recettes provenant des manifestations culturelles et sportives, les dons et legs, les emprunts et autres ressources extraordinaires décidées par l'Assemblée générale.
工组织可以通过
费和征税、文化和体育活动的收入、
款和遗赠、贷款和工
大
决定的其他预算外资
建立其财政资源。
Selon la jurisprudence, si la personne au nom de laquelle une réclamation diplomatique a été présentée décède, la réclamation ne peut être légitimement maintenue que si l'héritier ou le légataire a la même nationalité que le défunt.
有一种主张认为,一人死亡,以其名义提出的外交求偿只有当继承人或受遗赠人具有与死者相同的国籍时才可以合理继续。 这一主张具有充分的依据。
Les autorités chypriotes turques continueraient de restreindre la possibilité pour les Chypriotes grecs et les Maronites résidant dans la partie nord de l'île de léguer des biens immobiliers situés dans le nord à des héritiers qui n'y résident pas.
据报,北部土族塞人当局继续限制希族塞人和马隆人把财产遗赠给不居住在北部的继承人。
Cette augmentation s'explique par un accroissement en termes réels des contributions versées par des donateurs attitrés (22,5 millions de dollars), la faiblesse du dollar des États-Unis (13,8 millions) et par un legs d'un montant de 56,2 millions de dollars.
此项增加原因是已承付的助者实际
助额增加(2 250万美元)、美元疲弱的影响(1 380万美元)以及获得了5 620万美元的遗赠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。