L'acceptation tardive des marchandises constitue un cas particulier.
个特殊的判例是接受货物。
La parution tardive des documents reste préoccupante.
文件印发问题仍然令人感到关切。
Il envoie des rappels lorsque les rapports d'exécution ne lui parviennent pas en temps voulu.
执行报告交,便发出通知。
La section IV aborde la situation concernant les rapports en retard.
第四节涉及关于报告的况。
Il obtient fréquemment la présentation des rapports grâce à cette procédure.
这种做法常促使缔约国提交报告。
L'Administration poursuivra ses efforts pour hâter le recouvrement des montants non acquittés.
将继续努力改进帐目的况。
Le montant des sommes dues depuis plus d'un an représentait 982 963 euros.
年以上的数额共计982 963欧元。
Une année s'est écoulée; ce rapport aurait dû être remis depuis longtemps.
年已经过去了;报告显然提交。
Le Comité a appliqué ces principes directeurs aux réclamations pour pénalités de retard.
小组对关于罚款的索赔适用这些准则。
Une objection tardive même si elle n'était pas valide était toujours une objection.
反对,即使没有效力,但仍是反对。
Parallèlement, le nombre total des rapports en retard ne cesse d'augmenter.
同时,缔约国交的报告总数继续增加。
La réserve tardive deviendrait donc un amendement au traité.
因此,的保留将成为条约的修正案。
Il envoie des rappels lorsque les rapports d'exécution ne sont pas présentés en temps voulu.
如果执行报告交,则会发出催交通知。
Des rappels sont envoyés à tous les pays qui ne respectent pas ces délais.
凡不履行的国家也都会到通知。
Le montant des sommes dues depuis plus d'un an représentait 237 238 euros.
个会计间以上的数额共计237 238欧元。
Tous les mois, Singapour rappelle au Conseil que nous attendons d'être saisis de ce rapport.
每个月新加坡都提醒安理会该报告提交。
Les objections tardives pouvaient avoir certains effets juridiques qu'il faudrait préciser.
反对可能产生某些法律效果,因予以具体说明。
Il encourage systématiquement les États parties à déposer leurs rapports initiaux en souffrance.
委员会采取系统的方法鼓励缔约国提交初次报告。
Les appareils appartenaient tous deux à COMAIR et étaient utilisés avec des documents périmés.
这两架飞机均属于COMAIR,并利用的文件飞行。
Le rapport a également examiné la situation en ce qui concerne les rapports en retard.
报告还回顾了提交报告的近发展趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce livre doit être rendu d'ici 20 minutes !
本书20 分钟后期!
Désolé, M. Malchance, mais vous êtes encore en retard !
对不起,倒霉先生,你又期!
Maintenant, quand vous rendez un livre en retard, vous avez des chatouilles !
,如果你期,你就会被挠痒痒!
Désolé, M. Malchance, mais une nouvelle fois, ce livre est rendu en retard.
对不起,倒霉先生,本书你又期咯。
M. Chatouille, mais soyez certain que je ne rendrai plus jamais un livre en retard !
挠痒痒先生,但你可以放心,我再也不会期!
Ce retard n’est pas naturel : le Pharaon est parti de Calcutta le 5 février, depuis plus d’un mois il devrait être ici.
“的期不归是说不通的。法老号二月五日就离开加尔各答,它应该一个月以前就到儿的。”
Retards de paiement, travaux éligibles qui ne le sont plus... Selon elle, l'Agence nationale de l'habitat n'est pas en mesure de traiter les 25 000 dossiers soumis chaque semaine.
期付款、符合条件的工程不再符合条件… … 据她说,国家住房局无法处理每周提交的 25,000 份文件。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释