有奖纠错
| 划词

Cinquièmement, les flux de capitaux intrarégionaux restaient relativement fournis.

第五,区域间资本流仍然相当高。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les flux de carbone organique particulaire sont très difficiles à mesurer directement.

然而,直接测POC沉降至深海底的极其困难。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds représente environ 5 % des flux annuels d'aide mondiale.

今天,中央应急基金约占全球每年人道主义援助流的5%。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux progrès dans le criblage à haut débit permettent, peu à peu, de surmonter ces difficultés.

筛选方面的进展正慢慢地克服点。

评价该例句:好评差评指正

L'existence de bibliothèques importantes de composés biologiquement actifs ouvre la voie à un criblage à haut débit.

物活性化合物大型文库的存在,有利于进行高筛选。

评价该例句:好评差评指正

Les données actuelles sur la fréquentation du site indiquent qu'il y a plusieurs milliers de visiteurs chaque jour.

关于网址的现有数据显示,每天有数千人访问网址。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats permettront d'améliorer les modèles de flux et pourraient avoir une incidence sur la conception des panneaux solaires.

在得到检查结果以后,将能够对的模式加以改进,并且还可能会对如何设计太阳板产影响。

评价该例句:好评差评指正

Un indice couramment employé pour évaluer l'activité chromosphérique, l'indice S, est calculé à partir des flux de ces deux raies.

利用两条线中的,产了一个广泛使用的色球活动指数,S指数。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, le transport aérien entre pays d'origine et pays d'accueil se développe à mesure que la communauté d'expatriés augmente.

随着海外社区的成长,目的地国和原籍国之间的空中一般也随之增加。

评价该例句:好评差评指正

L'accroissement des transports maritimes encombre très lourdement le trafic sur les principales routes ouvertes à la navigation, multipliant les risques d'accidents catastrophiques.

海运的增加大大加重了过重要航道,尤其是国际海峡的,发重大事故的危险也随之增加。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'avoir son propre réseau privé virtuel a permis à l'UNICEF de contenir les coûts malgré la croissance exponentielle du trafic.

由于儿童基金会实行了建立自己的虚拟私人网络的战略,因而在网络信息流呈指数增长的情况下,使成本得到了控制。

评价该例句:好评差评指正

Il espère que la création du poste de Haut Commissaire assistant (protection) renforcera les initiatives du HCR visant à résoudre le problème.

小武器和轻型武器流的增加导致非洲难民营内的安全状况恶化,一点也使尼日利亚政府感到震惊,它希望助理高级专员(保护)一职位的设立将加强难民专员办事处解决此类问题的努力。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les utilisateurs du Service auront aisément accès aux flux d'impact et auront la possibilité d'analyser facilement les risques d'impact pour différentes orbites.

将使服务使用者比较容易得到冲撞并且可以很容易地分析不同轨道的冲撞危险。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les passages de Rafah et Al-Muntar (Karni) n'ont fonctionné que partiellement et à des taux bien inférieurs à ceux prévus par l'Accord.

但是,拉法赫过境点和AlMuntar(Karni)过境点只是部分开放,比《协定》所设想的少很多。

评价该例句:好评差评指正

Si l'attention est concentrée sur le problème de l'endettement des PPTE, les donateurs risquent de déduire les allégements de dette des apports nets.

由于正在将注意力集中在重债穷国的债务问题上,会有捐助者以减少净流抵消债务减免的危险。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, cette conception rationnelle et informatisée des médicaments est utilisée parallèlement à la biochimie combinatoire et au criblage à haut débit.

实际上,种计算机化的合理药物设计方法是与组合物化学方法和高筛选技术平行使用的。

评价该例句:好评差评指正

Inductance ballast pour combler les lacunes en termes d'éclairage, la couleur-indice de rendu, tels que les flux que l'original inductance ballast T8, T10 lampe mieux.

弥补了电感镇流的缺陷,无论在照度、显色指数、光等均比原电感镇流器T8、T10灯管优胜。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts demeure préoccupé par les graves violations des normes de sécurité aérienne dans l'ensemble du pays, où le trafic aérien continue de s'intensifier.

专家组对于全国严重缺乏航空安全标准继续表示关注;而且该国的航空继续增加。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de prévoir le même horaire d'ouverture des deux côtés de la frontière, y compris lorsque le trafic est très dense, 24 heures sur 24.

应对边境两边检查站的办公时间加以协调,如果很大,应考虑24小时办公。

评价该例句:好评差评指正

Transport intérieur. Durant 10 ans, le réseau routier a été rénové progressivement, ce qui s'est traduit par une augmentation sensible du volume du transport intérieur.

在公路网络经过十年的逐步改造后,内陆大大增长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本来的面貌, 本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20235合集

Dans certaines régions, la progression du trafic est déjà une réalité.

在某些地区,交通量增长已经成为现实。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Avec l'essor du trafic aérien, ce sont des quantités de carburant qui partent en fumée.

随着空中交通量的增加,大量燃料化为乌有。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Jusqu'ici, 80% du trafic nord-atlantique passent par l'espace aérien du Royaume-Uni et de l'Irlande.

到目前为止,北大西洋80%的交通量通过英国和爱尔兰的领空。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016一季度合集

On estime que dans 25 ans, le trafic pourrait représenter plusieurs milliers de navires par an.

据估计,在25内,交通量可能代表数千艘船只。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229合集

A Lyon aussi, 150 postes de conducteur sont à pourvoir, 4 % de trafic en moins.

在里昂,150 个司机职被填补,减少 4% 的交通量

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

Sur l'A10, l'A11, le trafic a doublé dans la matinée passant de 2 à 4 millions de véhicules.

A10、A11 公路上的交通量在早上翻了一番,从 200 辆增加到 400 辆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

A Paris, la circulation aurait baissé de plus de 20 % en une semaine, et d'autres villes sont touchées.

- 在巴黎,一周内交通量下降 20% 以上,和其他城市受到影响。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20229合集

AD : Après huit semaines d'amélioration de la situation épidémique, la circulation du virus est repartie à la hausse.

AD:经过八周的疫情好转,病毒的流通量又开始上升。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Pire, le problème pourrait s'aggraver puisque selon les prédictions, le trafic maritime dans le monde va augmenter d'au moins 240% d'ici 2050.

更糟糕的是,这一问题可能会加剧。根据预测,到2050,全球海运交通量增加至少240%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Les services spécialisés évoquent des saisies de stupéfiants à répétition mais n'arrivent pas à endiguer le volume impressionnant de drogue qui circule.

专门的服务引起了麻醉品的反复缉获,但无法阻止令人印象深刻的毒品流通量

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234合集

Les aurores boréales naissent de la rencontre des flux de particules émises par le soleil avec les champs magnétiques des pôles Nord et Sud.

北极光诞生于太阳发射的粒子通量与北极和南极的磁场相遇。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Ils ont émis vingt fois plus d’oxyde de soufre que l’ensemble du trafic annuel automobile de toute la zone euro, soit 260 millions de voitures.

他们排放的硫氧化物是整个欧元区全汽车交通量的20倍,即2.6亿辆汽车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

Un bruit de plus en plus assourdissant à mesure que le trafic de poids lourds augmente: plus 15 % en 10 ans sur cette route.

- 随着重型车辆交通量的增加,越来越震耳欲聋的噪音:10 内这条道路上的噪音超过 15%。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est sur l'axe Rhin-Alpes que se concentre le transport ferroviaire européen de marchandises, et l'axe qui relie le sud-ouest au cœur de l'Europe via la France subit une chute constante de trafic.

欧洲铁路货运集中于莱茵-阿尔卑斯山轴线上,通过法国西南地区与欧洲心脏连接起来的轴线的交通量不断下降。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Un pis-aller parce qu'il est désormais clair que le trafic aérien ne baisse pas et que les appels à moins voler pour le climat sont peu suivis – à l'exception des efforts d'une minorité.

这是最后的手段, 因为现在很明显, 空中交通量并没有减少, 而且为了气候而减少飞行的呼吁没有得到响应——除了少数人的努

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Le canal de Panama, c'est 80 kilomètres qui relient l'Asie à la côte-est des États-Unis ce qui fait de lui une route stratégique puisqu'à lui seul, le canal représente 5 % du trafic maritime mondial.

巴拿马运河全长 80 公里, 连接亚洲和美国东海岸, 这使其成为一条战略路线,因为仅运河就占世界海上交通量的 5%。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Selon une étude du Conseil International pour un transport propre, dans les décennies à venir, l’augmentation du niveau de vie en Asie, mais aussi en Afrique va provoquer un doublement du trafic aérien mondial, tous les dix ans.

根据国际清洁运输理事会的一项研究,在未来几十里,亚洲和非洲生活水平的提高导致全球航空交通量每十翻一番。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本能分离因子, 本能特性, 本年度, 本票, 本期利息, 本钱, 本轻利重, 本热标寒, 本人, 本人的签字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接