有奖纠错
| 划词

Ils ont résolu un conflit par la négociation.

他们通过谈判化解了一次冲

评价该例句:好评差评指正

Ces travaux devraient aider les PMA à acquérir la capacité de négocier de meilleurs contrats.

这项工作应该能够帮助最国家获得通过谈判成更有利合同能力。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif est toujours d'arriver à une fin négociée et honorable de ce regrettable conflit.

我们目标依然是通过谈判体面解决这场

评价该例句:好评差评指正

Ce traité doit être transparent, non discriminatoire et négocié sur une base multilatérale.

这项条约应该满足透明和非歧视性标准,而且应该通过多边谈判结。

评价该例句:好评差评指正

Cela constitue un point de négociation fondamental par ailleurs rattaché à l'examen.

这是一个必须通过谈判解决问题,并与复议有关。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan et le Groupe du consensus ont toujours été favorables à un résultat négocié.

巴基斯坦和“团结谋共识”集团一贯支持通过谈判取得结果。

评价该例句:好评差评指正

L'heure est donc venue de progresser par le biais de négociations intergouvernementales.

因此,通过政府间谈判取得进展愿望现在即将实现。

评价该例句:好评差评指正

La seule voie pour parvenir à une solution du conflit est celle de la négociation.

解决冲一办法是通过谈判

评价该例句:好评差评指正

Tout différend sur l'interprétation du présent mémorandum d'entente sera réglé au moyen de négociations.

对于本谅解备忘录解释上任何分歧将通过谈判解决。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'une solution négociée sera bientôt trouvée pour mettre fin au conflit.

我们希望将很快找到通过谈判结束冲解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Les différends doivent être réglés de façon pacifique par le dialogue et la négociation.

应该通过对话和谈判来和平解决争端。

评价该例句:好评差评指正

La question peut être résolue par le dialogue et la négociation.

此事可通过对话和谈判解决。

评价该例句:好评差评指正

La négociation et la signature d'une convention mondiale sur le terrorisme doivent rester prioritaires.

通过谈判结一项关于恐怖主义全球公约应该继续是当务之急。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également réussi à négocier une réduction du prix d'autres médicaments importants.

我们还通过谈判成功地降低了其他重要药品价格。

评价该例句:好评差评指正

C'est nécessaire pour combler toute lacune sans renégocier l'accord.

这是必要,这样,就可以通过重新谈判协定而校正任何足之处。

评价该例句:好评差评指正

Seul, un règlement final, obtenu par la négociation entre les deux parties, y parviendra.

只有通过双方谈判成最后解决,才能实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été interdites par une Convention non discriminatoire négociée au plan multilatéral.

化学武器已经被一项通过多边谈判非歧视性公约所禁止。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci doit être accepté dans le cadre de négociations directes entre les parties.

这些办法必须通过各方直接谈判商定。

评价该例句:好评差评指正

La voie à suivre, par conséquent, est celle d'un règlement négocié du problème.

因此,可行做法是通过谈判解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Expliquer comment les négociations collectives et la législation du travail déterminent le salaire minimum.

请解释如何通过集体谈判和劳工立法确定最低工资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斑蝥, 斑蝥虫病, 斑蝥的, 斑蝥黄, 斑蝥素, 斑蝥酸, 斑蝥中毒, 斑虻属, 斑皮苹果, 斑砂岩统,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

Ces pouvoirs, il les a acquis au fil des années et des traités négociés entre les États membres.

欧洲议多年来成员国之间谈判达成的条约来获这些权力。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Holland tenta tout d'abord de négocier pour monter à bord du Dunkerque, navire amiral de Gensoul, mais sans succès.

荷兰首先试图谈判登上根苏尔的旗舰“敦刻尔克”号,但没有成功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Comment compte-t-elle négocier pour faire passer les réformes?

它打算如何谈判改革?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Voici l'histoire secrète des tractations pour faire adopter le paquet pouvoir d'achat.

以下是谈判购买力方案的秘密故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Même pour les biens sans défauts, les acheteurs négocient de sérieuses baisses de prix.

即使是没有缺陷的商品,买家谈判大幅降价。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Nous, on dit c’est possible de le faire par la négociation.

我们说谈判是可以做到的。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Olivier Faure aurait pu négocier et épargner Michel Barnier ?

奥利维尔·福尔 (Olivier Faure) 能否谈判放过米歇尔·巴耶 (Michel Barnier)?

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Dans l'opposition, mais prêt à négocier pour lui arracher des concessions.

持反对态度,但准备谈判迫使他做出让步。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

La victoire des socio-démocrates en République Tchèque qui vont pourtant devoir négocier pour former un gouvernement.

民主党在捷克共和国的胜利,他们将谈判组建政府。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

Et à travers ces négociations les Kurdes espèrent normaliser leurs relations avec Damas, nous dit Sami Boukhelifa.

这些谈判,库尔德人希望与大马士革的关系正常化,萨米·布赫利法告诉我们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Aujourd'hui encore, Serguei Lavrov a soutenu un règlement de la crise syrienne par la négociation, par la dialogue.

今天,谢尔盖·拉夫罗夫再次支持谈判、对话解决叙利亚危机。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Le secrétaire général des Nations unies Ban Ki-moon a appelé mardi à une résolution politique négociée du conflit syrien.

联合国秘书长潘基文周二呼吁谈判政治解决叙利亚冲突。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

En négociant avec le Premier ministre, Marine Le Pen a pu se grimer en porte-parole des classes populaires et des retraités.

与首相谈判,玛丽娜·勒庞以将自己塑造成工人阶级和养老金领取者的代言人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

Mais la course de vitesse entre Russes et Ukrainiens sur les différents terrains d'affrontement n'est pas gagnée, surtout si l'hypothèse d'un règlement négocié s'impose.

但俄罗斯人和乌克兰人在同对抗领域的速度竞赛并未获胜,特别是如果有必要谈判解决问题的话。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Téhéran a renouvelé ses voeux de clarifier et résoudre ses plans nucléaires contestés à travers des négociations, a indiqué l'Organisation de l'énergie atomique d'Iran lundi.

伊朗原子能组织周一表示,德黑兰重申誓言,谈判澄清和解决其有争议的核计划。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et à force de négociations et d'utilisation de son influence, il parvient à éviter que les allemands n'installent leurs quartiers dans les murs dont il a la garde.

断的谈判和利用自己的影响力,他成功地避免了德国人在他把守的墙壁中设立驻地。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Dans son discours, M. Wang a réitéré l'attachement de la Chine à la dénucléarisation de la péninsule coréenne et à la réalisation de l'objectif par la négociation.

王在讲话中重申了中国对朝鲜半岛无核化的承诺并谈判实现目标。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

La Chine continuera de promouvoir la résolution pacifique des différends au travers de négociations avec les pays concernés, a déclaré mardi le vice-ministre chinois des Affaires étrangères Liu Zhenmin.

9.中国外交部副部长刘振民周二表示,中国将继续推动与有关国家谈判和平解决争端。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il y exerçait d'ailleurs l'activité de collecteur d'impôts auprès des vassaux du comte, et semblait être capable de faire payer même les plus récalcitrants, soit par négociation, soit par une persuasion plus… physique.

他还担任了从伯爵附庸国家收税的管理员职务,似乎能够谈判或更" 物质" 的说服方式抓回拒缴纳税款的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Devant l'Assemblée générale des Nations-Unies, Laurent Fabius a répété la position de la France : le président syrien est le repsonsable de la crise actuelle. Il faut negocier la transition politique.

AS:在联合国大上,洛朗·法比尤斯重申了法国的立场:叙利亚总统应对当前的危机负责。必须谈判实现政治过渡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斑纹(动物皮毛上的), 斑纹皂, 斑霞正长岩, 斑岩, 斑岩矿石, 斑岩铜矿, 斑叶兰属, 斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接