有奖纠错
| 划词

Un quatrième arrangement consiste à inscrire au programme scolaire des écoles publiques un enseignement neutre et objectif sur l'histoire générale des religions et de la morale.

另外一种安排是,公立学校的课中设置关于宗教和伦理学的中性、客观教育的课

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail recommande la popularisation et l'inclusion par les États dans leurs programmes éducatifs du huitième volume de l'Histoire générale de l'Afrique publié par l'UNESCO.

工作组建议,各国宣传教科文组织《非洲》(8册)并将列入教育课

评价该例句:好评差评指正

Au nombre des approches à dominante thématique, il faut signaler l'avancement régulier du projet des histoires générales et régionales et de leur exploitation, particulièrement celle de l'Afrique, à des fins pédagogiques.

专题特色的办法中,必须指出的是,教学目的和区域(特别是非洲发掘项目取得了稳步的进展。

评价该例句:好评差评指正

Une de ces plates-formes, « Contribuer au dialogue entre les civilisations et les cultures et à une culture de la paix », énonce quatre objectifs : l'exploitation des histoires générales et régionales; l'acquisition de compétences interculturelles; l'association de nouveaux participants au dialogue interconfessionnel et à d'autres traditions spirituelles; et le rôle des médias pour promouvoir le dialogue et l'entente mutuelle.

中的一项纲领“促进不同文明和文化间对话和平文化”确定4项目标:发掘和区域;培养文化间技能;倾听宗教间对话和他精神传统方面的新心声;有利于加强对话和相互了解的媒体。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du rôle central de l'histoire dans les constructions identitaires internes, sources profondes de discriminations, ainsi que de la profondeur du conflit historique avec les pays voisins, le Rapporteur spécial a également suggéré la rédaction d'une histoire générale de la région, en coopération avec les pays de la région et sous l'égide de l'UNESCO, similaire aux histoires générales de l'Afrique, de l'Amérique latine, de la Caraïbe ou de l'Asie centrale.

考虑到内部身份认同是歧视的深层根源,而历树立这种身份方面起着至关重要的作用,日本与邻国有很深的历冲突,特别报告员还建议:教科文组织的指导下,与区域各国开展合作,编写类似非洲、拉丁美洲、加勒比或中亚的区域

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变流器, 变流纹岩, 变乱, 变率, 变绿, 变绿钾铁矾, 变码器, 变卖, 变毛矾石, 变密度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接